- 重点词汇
- in large part在很大程度上;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- leadershipn.领导;领先地位;领导才能/班子;
- wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
- saysv.说,讲(say的第三人称单数);
- momentumn.[物]动量;势头;动力;要素,契机;
- poundn.英镑;英镑币制;英镑与外币的比值;磅;收留所;扣留场;
- saidadj.[律]上述的;少说为妙;(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的;说到底;
- 相关例句
They had raced among themselves so often that it did not make much difference who won.
他们之间经常举行比赛,所以对谁取得优胜也不怎么在意了.
互联网摘选
Fans began lining up early in the morning to buy their cup-tie tickets.
球迷大清早就开始排队,等着买优胜杯决赛的入场券.
互联网摘选
His flightangle was 20.50, which was bigger than 190 of Carl Lewis.
揭开了该项世界纪录8.95米创造者鲍威尔取得优胜的秘密,他的腾起角20.5度, 比刘易斯的19度要大.
互联网摘选
These modern submersibles offer several advantages over the Archimede.
这些现代化的潜水器较之“阿基米德号”有若干优胜之处.
词典精选例句
He believed that his present superiority guaranteed his future victory.
他相信现在的优越可以保障将来的胜利.
汉英文学 - 骆驼祥子
They had many interesting talks together, after that, as the dreary days went on.
打那以后, 他们经常在一起谈笑, 以排遣苦闷的时光.
词典精选例句
