What sets it apart is the motion activated sounds that emanate - blood chilling roars and stomps!

  • 更为引人注目的是,由动作引发出的声音——那种散发着令人毛骨悚然的咆哮和跺脚声。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:24:13

  • 重点词汇
  • motionn.运动;手势;动机,意向;请求;
  • setsn.凝固( set的名词复数 );(一)套;布景;集;
  • roarsn.吼叫声,咆哮声,呼啸声( roar的名词复数 );
  • emanatevi.发出,散发;放射;起源;
  • chillingadj.寒冷的;令人恐惧的,吓人的;使人心寒的;[俚语]顶呱呱的,呱呱叫的;
  • itpron.它;他;正好是所需的;事实[情况];
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • whatpron./det.什么;多么,真,太;…的事物(或人);…的事物;不是吗,是不是;无论什么;和…一样多,就像…一样;凡是…的事物;<古>[疑问代词]谁;…那样的事物(或人)
  • apartadv.相隔,相距;分散地,分开地;成部分,成碎片;分辨;
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • bloodn.血,血液;流血,杀戮,杀人(罪),牺牲;有…类型的血的,血统;血气,气质;
  • 相关例句
1、

She meets Japanese Foreign Minister Seiji Maehara in Hawaii on Wednesday for talks expected to tackle Tokyo's tense relations with China.

她星期三在夏威夷与日本外务大臣前原诚司举行会晤,讨论如何解决中日紧张关系的问题。

互联网摘选

2、

The comments came as Japanese Foreign Minister Takeaki Matsumoto was winding up a two-day visit to China.

双方的有关评论,发生于日本外务大臣松本刚明结束两天的访华行程之际。

互联网摘选

3、

Even so, Japan's foreign minister says his country "cannot help worrying about what all the money is used for. "

即便如此,日本外务大臣表示,日本“不得不对这些钱花在什么地方感到担心”。

互联网摘选

4、

Okada, 57, shares Maehara's background as a one-time foreign minister and DPJ president, and is in favor of the government's fiscal reforms.

他与前原诚司的背景相仿,都曾担任过一段时间的外务大臣和民主党党魁,且都赞成日本政府的财政改革。

互联网摘选

5、

Hirofumi Nakasone, the new foreign minister, is notable chiefly for being the son of a former prime minister.

新的外务大臣中曾根弘文,为人所知主要还是因为他那位担任前首相的父亲[中曾根康弘,译注]。

互联网摘选

6、

Earlier, Japan's new foreign minister had suggested that the incident had prompted Japan to re-evaluate its strategic priorities.

日本新任外务大臣前原诚司(SeijiMaehara)早前暗示,事件已经促使日本重新评估其战略重点。

互联网摘选

7、

The appointment of Seiji Maehara as foreign minister is likely to be welcomed in Washington security circles.

任命前原诚司(SeijiMaehara)出任外务大臣,很可能受到华盛顿安全圈子的欢迎。

互联网摘选

8、

Since she came into office, everyone knew that Makiko Tanaka would not be an average foreign minister.

任职以来,所有人都认为田中真纪子不会是一位寻常的外务大臣。

互联网摘选

9、

On Tuesday, foreign minister Seiji Maeharasaid deepening the bilateral alliance is an 'extremely important mission' for Japan.

日本外务大臣前原诚司(SeijiMaehara)周二说,深化日美同盟对日本来说是一项“非常重要的使命”。

互联网摘选

10、

William Hague, then a backbencher and now the shadow foreign secretary, was especially bellicose.

那时还是个在众议院后排随大流的小角色的Hague,现在已经是影子外务大臣,尤其好战。

互联网摘选

11、

This paper attempts to register borrowing in SMS through mode borrowing, tenor borrowing and field borrowing.

手机短信的语域借用现象表现在语式借用 、 语旨借用和语场借用这三个层次.

互联网摘选

12、

In this paper, register theory is introduced into English to Chinese translation.

本文将韩礼德的语域理论介绍到了英汉翻译的领域中.

互联网摘选

13、

On the audition day, you are required first to demonstrate your vocal range and ability.

在试音当日, 申请者首先是测试音域.

互联网摘选

14、

It's a soprano of great compass and of great purity.

这是一种音域宽广,高度纯正的女高音.

互联网摘选

15、

A piano has a greater range than the human voice.

钢琴的音域比人声的音域更大.

互联网摘选

16、

Researchers should gain several advantages from such a system.

研究者们将从此信息库中得到几个好处.

英汉非文学 - 科学史

17、

Many modern dream researchers have come up with theories about dreams.

许多当代梦的研究者已经提出有关梦的理论.

超越目标英语 第3册

18、

He is a close student of birds.

他是一位鸟类学研究者.

《简明英汉词典》

19、

References are provides to small or middle-scale casting factories.

可为 中小型 铸造厂提供借鉴.

互联网摘选

20、

So we can learn from your experience, take a small Bay Road.

这样大家也能借鉴你的经验, 少走湾路.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈