When I was learning the dance, I always couldn't remember the two counterclockwise rotation movements.

  • 学这个舞蹈时, 我总是记不住这两个逆时针旋转动作!
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:38:00

  • 重点词汇
  • rememberv.记得,想起;不忘(去做);纪念;代为问候;给送礼物;
  • couldn'tv.不能;
  • movementsn.整个活动;运动( movement的名词复数 );动作;移动;调动;
  • alwaysadv.总是,老是;永远,始终;常常;不断地;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • in. (第一人称单数代词,用作动词的主语)我;英文字母中的第九个字母;虚数的单位
  • rotationn.旋转,转动;轮流,循环;[农]轮作;[天]自转;
  • twon. 两个;两个东西;两点钟;一对;
  • counterclockwiseadj.逆时针方向的,自右向左的;
  • learningn.学习,学识;
  • dancen.跳舞;舞会;舞蹈艺术;舞曲;
  • 相关例句
1、

The clock dial is night.

那只“钟面”是夜光的.

互联网摘选

2、

The clock dial is illuminated at night.

那只钟面是夜光的.

词典精选例句

3、

Em to appreciate how busy I am.

你似乎不能体念我多麽忙.

互联网摘选

4、

The company fully understands your financial difficulties, here is 2000 yuan for you.

公司体念你的实际困难, 发给你两千元钱做为补助.

互联网摘选

5、

Don't do unto others what you don't want others do unto you.

己所不欲勿施于人.

互联网摘选

6、

Do not do to others what you would not have them do to you.

己所不欲,勿施于人.

《现代汉英综合大词典》

7、

She goody two shoes that all the men I know are afraid to ask her out.

她真是自命清高.所认识的那些男人都怕请她出去,怕跟她交朋友.

互联网摘选

8、

In the traditional way of thinking, the learned are aloof from politics and material pursuits.

在传统观念里, 读书人个个自命清高.

互联网摘选

9、

She is too aloof to make friends easily.

她太自命清高了,很难交到朋友.

互联网摘选

10、

We never profess to be aloof from politics and material pursuit.

我们从不自命清高.

互联网摘选

12、

David is a young writer with a high opinion of himself.

戴维是个自视甚高的青年作家.

互联网摘选

13、

He had a massive ego, never would he admit he was wrong.

他自视甚高,从来不会承认自己错了。

词典精选例句

14、

He took his pleasures in general singly.

他一向自命清高,孤芳自赏.

互联网摘选

15、

I like to chat with Jack, who a clever boy.

我喜欢和杰克孤芳自赏天, 他是聪明人.

互联网摘选

16、

Her early attachment to herself was very amiable.

她的早年的孤芳自赏是很可爱的.

词典精选例句

17、

He is quite good at easing embarrassing situations by finding excuses to console himself.

他很善于通过自我解嘲来缓解尴尬局面.

互联网摘选

18、

From utter terror I passed into a state of almost abject happiness.

我从垂头丧气变成自我解嘲的得意.

互联网摘选

19、

It was as if the teacher's words had woken him from a dream.

老师的一番话,使他如梦初醒.

互联网摘选

20、

I began to recover myself.

我这才如梦初醒.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈