For all of us, that is a history shamed to be mentioned.

  • 于所有的人来说, 这都是一段难以启齿的历史.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:52:31

  • 重点词汇
  • forconj.因为,由于;
  • bev. 是;有,存在;做,成为;发生;
  • historyn.历史,历史学;发展史;履历,经历;(某地的)沿革;
  • uspron. 我们(we的宾格);(泛指包括自己在内的)人们
  • shamedv.使蒙羞( shame的过去式和过去分词 );玷辱;使感到羞愧;使相形见绌;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • that is即;就是;换句话说;更确切地说;
  • mentionedv.提到( mention的过去式和过去分词 );说起;提名表扬;传令嘉奖;
  • 相关例句
1、

The words she would like to have said were too violent for her.

她下面要说的话简直难以启齿了.

词典精选例句

2、

He is embarrassed about the motives behind his decision.

关于这项决策的背后动机,他觉得难以启齿。

词典精选例句

3、

She is suffering a huge injustice , but finds it hard to defend herself.

她受到了莫大的冤屈, 却有口难辩.

互联网摘选

4、

The most useful learning in the world is that which teches us how to die well.

世界上最有用的学问是告诉我们怎样死得其所.

互联网摘选

5、

That ought to count for something.

这应该算是死得其所.

互联网摘选

6、

Only the tourist area of this forest park is open to outsiders.

这座森林公园只有游览区是对外开放的.

互联网摘选

7、

The garden was thrown open to the public.

这个花园对外开放了.

词典精选例句

8、

The mayor is so popular that he has the whole town under his thumb.

市长如此深得人心,全城人都听他的.

互联网摘选

9、

The new president achieved great popularity.

新任总统深得人心.

互联网摘选

10、

The new spirit caught on in spite of age-old tradition.

尽管有千百年传统的影响,新精神还是深得人心.

互联网摘选

11、

The candidate for Prestdent has taken the country by storm.

总统候选人深得人心.

互联网摘选

12、

Fails to take responsibility for own actions and decisions; tries to pass the responsibility to others.

对自己的行动和决定不能负责; 试图转嫁责任.

互联网摘选

13、

You are rich, rest namely retreated again again also is easy.

你富裕了, 就是休退了再转嫁也是容易的.

互联网摘选

14、

Meanwhile, food producers have quick to pass on higher costs to consumers.

同时, 食品生产商迅速将价格上涨转嫁到消费者身上.

互联网摘选

15、

New regulations will shift the responsibility onto the users themselves.

新的规定将把责任转嫁给用户自己.

互联网摘选

16、

Suddenly, the clouds cleared and the rain stopped.

突然间, 云散了,雨停了.

互联网摘选

17、

The clouds clearedawaythe restthe day was fine.

云散之后天气转晴.

互联网摘选

18、

We saw the mountain when the clouds lifted.

云散时,我们看到了那座山.

互联网摘选

19、

Yun Ju-yun , scattered and sometimes Danruqingyan, sometimes as thick Pomo.

云聚 云散, 有时淡如轻烟,有时浓如泼墨.

互联网摘选

20、

Leakage of the sun, scattered clouds, the road frustrated hurry.

云散漏的阳光, 失意匆忙的上路.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈