- 重点词汇
- biscuitsn.<英>饼干( biscuit的名词复数 );<美>软烤饼;松饼(食用时常佐以肉汁);淡黄褐色;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- groundn.地面,土地;基础;范围;阵地,战场;
- bestrewsv.撒在面上,遍布,散布在( bestrew的第三人称单数 );
- carelesslyadv.无忧无虑地;粗心大意地;草率地;淡漠地;
- hepron.他,它;一个人;
- withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
- 相关例句
A no-till planter was designed that can work on the field bestrewing whole maize straw.
摘要设计了一种能够用于玉米收获后,秸秆直立状态下的免耕播种机.
互联网摘选
Bereavements and blessing, one following another, make us sad and blessed by turns.
丧亲之痛和幸福祝愿, 彼此相接, 使我们一会儿伤心一会儿高兴.
互联网摘选
Bereavements and blessings, one following anthor, make us sad and blessed by turns.
丧亲之痛和幸福祝福, 彼此相接, 使我们悲喜交加.
互联网摘选
Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns.
丧亲之痛和幸福祝愿, 彼此相接, 使我们悲喜交加.
互联网摘选
On both these occasions I received medals and was even mentioned in despatches.
这两次我都获得了勋章,连新闻报道都提到了我.
演讲部分
In 1988-93 , 936 females were granted national " May 1 " labor medals.
1988--1993年, 有936名女性获全国 " 五一 " 劳动奖章.
汉英非文学 - 白皮书
At the 1968 Olympic Games she had won gold medals in races at 200, 400, and 800m.
她在1968年的奥林匹克运动会上获得了200米、400米和800米赛跑金牌。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
In the simplest case, only the dialogs grammars are active in that dialog.
在最简单的事件里, 可能只有会话语法.
互联网摘选
Closures are needed if you need your rules ( or grammars ) to be reentrant.
如果你想让你的规则 ( 或者语法 ) 变成可再入的,那闭包就是必须的了.
互联网摘选
Before that, what I do is always reading written work and learning grammars like this.
在那之前, 总是念些短文及专搞什么文法之类的琐碎东西.
互联网摘选
Few people ask by what authority the writers of dictionaries and grammars say what they say.
很少有问,编词典和写语法的人凭什么说出他们之所说的.
互联网摘选
