The nature of iron differs greatly from that of wood.

  • 铁与木的性质有很大区别.
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-18 13:05:23

  • 重点词汇
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • differsv.不同,有异( differ的第三人称单数 );持异议;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • greatlyadv.非常,极大地;
  • naturen.自然;天性;天理;类型;
  • fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
  • ironn.铁器,铁制品;熨斗,烙铁;坚强;脚镣;
  • woodn.木材,木头;树林;
  • 相关例句
1、

His age differs by two years from your own.

他的年龄与你相差两岁.

《现代汉英综合大词典》

2、

French differs from English in having gender for all nouns.

法语不同于英语,所有的名词都有性.

《简明英汉词典》

3、

Genoecodeme, an ecodeme differs from others genotypically.

基因生态同群种, 它指在基因型上与其它有所不同的生态同群种.

词典精选例句

4、

Famine differs from chronic malnutrition.

饥荒不同于慢性营养不良.

词典精选例句

5、

Tactics differs from strategy.

战术有别于战略.

《现代汉英综合大词典》

6、

Japanese differs greatly from French in pronunciation.

日语发音和法语大不相同.

《现代英汉综合大词典》

7、

That building differs greatly from this one.

那幢房子跟这一幢大不相同.

《简明英汉词典》

8、

His opinion differs entirely from mine.

他的意见和我的完全不同.

《现代英汉综合大词典》

9、

Qui , c'est difficile . La partie d 'é coute.

答:是的,难,听力难.

互联网摘选

10、

It's difficult to please everybody.

很难使每个人满意.

《现代汉英综合大词典》

11、

Once you're stuck in deep snow, it's difficult to lever yourself out.

你一旦陷进深雪中, 那就很难出来.

《简明英汉词典》

12、

The identification of the crash victims was a long and difficult task.

鉴别坠机意外伤亡者的工作费时而且困难重重。

《牛津高阶英汉双解词典》

13、

The files are difficult for you to get at.

档案你是难以看到的.

《简明英汉词典》

14、

It's very difficult to treat genetic diseases.

遗传性疾病治疗起来很困难.

《简明英汉词典》

15、

This mathematics problem is extremely difficult.

这道数学题难度很大.

《现代汉英综合大词典》

16、

His impulsive temperament regularly got him into difficulties.

他容易冲动,经常因此惹麻烦。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

17、

The problems went deeper than mere teething difficulties.

问题不仅仅是起始阶段的小麻烦那么简单。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

18、

You have to admit that you are, in fact, in difficulties.

你不得不承认,你事实上是陷入了困境。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

19、

the difficulties of English syntax

英语句法的难点

《牛津高阶英汉双解词典》

20、

These difficulties have been overcome without detriment to performance.

这些困难都已在不影响业绩的情况下得到了克服。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈