- 重点词汇
- lunchn.午餐;
- a spot of少量;
- membersn.成员( member的名词复数 );分子;身体部位(尤指胳膊或腿);
- alladj. 全部的;一切的;各种的;极度的,尽量的;
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- we've(尤当 have 为助动词时,we have 的常用口语形式);
- coffeen.咖啡;浅褐色;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- tean.茶;茶叶; 茶水; 一杯茶; 热饮料; 晚点,便餐; 茶点;午后小吃;
- 相关例句
He looks as though he hasn't had a square meal for months, ie looks underfed.
瞧他那样子,好像几个月没好好吃过一顿饭似的.
词典精选例句
Membership in these corporate facilities was, and still is, a status symbol.
拥有这样的会员身份, 至今仍是一种身份地位的象征.
On display, it's a status symbol, right ?
为了展示, 这是地位的象征, 不是 吗 ?
He only bought the yacht as a status symbol he hates sailing.
他买游艇只是为了显示身分--其实他根本不喜欢玩游艇.
" Must you mend that mow? " " I prefer to, a stitch in time saves nine. "
你非要现在修补不可 吗 ? “ 我宁可早补, 免得今后麻烦. ”
互联网摘选
He removed a stone from his shoe.
他从鞋子里倒出一块石子。
The people next door are continually quarreling, but it is usually a storm in a teacup.
隔壁屋的住户老是争吵不休, 常常是为了点鸡毛蒜皮而破口大骂.
互联网摘选
