- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- heavyadj.重的;超出一般的;大量的;结实的;厚的;难消化的;充满…的;粗壮的;重型的;繁忙的;猛烈的;耗费…多的;严肃的;危险的;阴沉的;泥泞的;沉痛的;
- orangen.桔子,橙子;[植]桔树;橙色;桔色;橙汁饮料;
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- in the red<口>负债;亏损;有赤字;
- blue box蓝盒子(一种带有声调振动器的电子装置,用以防止电话设备记录长途电话费用);
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- asadv. 同样地,一样地;例如;
- 相关例句
Chin was dressed in a pale blue silk padded jacket and a dark blue skirt.
琴穿了一件淡青湖绉棉袄,下面系着一条青裙.
汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
These shirts come in three different colours: white, pale blue and khaki.
这种衬衫有三种颜色: 白的 、 浅蓝的、土黄的.
《简明英汉词典》
At first blush , DiMaria's initial comments could have been sour grapes.
一开始, 似乎迪玛利亚的言论是吃不到葡萄说葡萄酸.
互联网摘选
I shall become the prince of the story, and fill my boat with whatever I like.
我将成为故事中的王子, 把我的船装满我喜爱的东西.
互联网摘选
We paid $ 2000 for the boat, with the trailer and spares thrown in.
这艘船包括拖船费和其它费用, 花了我们2000美元.
互联网摘选
