There were 9 cases of anal atresia or fistula, 7 cases of esophageal atresia, 7 cases of congenital heart diseases, and 6 cases of limb malformations.

  • 肛门闭锁半瘘9例,并食道闭锁7例,并先心7例,并椎体畸形6例,并泌尿生殖系畸形5例,合并肢体畸形3例。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-19 23:51:16

  • 重点词汇
  • were be的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
  • limbn.肢,翼;大树枝;分支;枝干;
  • casesn.案例;病例( case的名词复数 );(需特别对待或注意的)人;事例;情况;容器;
  • orconj.或,或者;还是;不然,否则;左右;
  • 6num. six;
  • 7num. seven;
  • atresian.闭锁;
  • fistulan.瘘,瘘管;
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • 相关例句
1、

And 6 accompanied with intestinal malrotation, 2 circular pancrease and 1 anal atresia.

伴肠旋转不良者6例,环状胰腺2例,肛门闭锁1例。

互联网摘选

2、

It reminds you of a placid rivulet, meandering smoohtly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea;

它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;

互联网摘选

3、

That must be the story of innumerable couples, and the pattern of lifeof life it offers has a homely grace.It reminds you of a placid rivulet, meandering smoohtly through GREen pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea;

这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美。它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;

互联网摘选

4、

The vasty hall of death.

这宏大的死亡之堂。

互联网摘选

5、

Tibetan plateau's territory is vasty, the density of population is small, the inhabitancies of nomads are quite scattered, the condition of producing and life is poor.

摘要青藏高原地域辽阔,人口密度小,牧民居住极为分散,生产生活条件差。

provided by jukuu

6、

Under the same temperature the amount of Cd~ ( 2+) exchange in analcime also increases as the initial Cd~ ( 2+) concentration increases.

当温度相同时,随着交换液Cd~(2+)初始浓度的增加,方沸石对Cd~(2+)的交换量也随之增加。

互联网摘选

7、

Hydrothermal synthesis of hollow spheres co-constructed by analcime and sodalite

水热制备方沸石和方钠石共构空心球

互联网摘选

8、

The analcime and analcime+ heulandite zones were formed during Stage B of early diagenesis;

方沸石和方沸石十片沸石带为早成岩期B阶段形成;

互联网摘选

9、

Study on Application and Ion Exchange of Cd~( 2+) in Synthesized Analcime

方沸石对Cd~(2+)的交换性能及其应用研究

互联网摘选

10、

The cements in the sandstone reservoir are dominated by calcite and anhydrite with subordinate analcite.

砂岩储层中的胶结物以方解石和硬石膏为主,也见少量方沸石。

互联网摘选

11、

The study also shows that calcium silicate hydrate gel, analcite and hydrated calcium alumino-silicate are the major hydration products of the cement.

碱磷渣水泥的主要水化产物是水化硅酸钙、方沸石、水化硅铝酸钙。

互联网摘选

12、

CHARACTERISTICS OF PHOSPHATE ADSORPTION ON NATURAL AND MODIFIED ZEOLITES Study on modification of analcite and its water treatment of sulphate

天然及改性沸石对磷酸盐的吸附研究方沸石的改性及其对硫酸盐水的处理

互联网摘选

13、

Analcite technological parameters of water treatment were deeply researched.

并就方沸石水处理工艺参数进行了探索。

互联网摘选

14、

In the story of Babel Dark, the combination of analepsis and ellipsis brings a series of cliffhangers for readers, and the application of summary and scene successfully strengthens the rhythm of the story and makes the story more readable.

在达克故事中,倒叙与省略的混合运用增加了故事的悬念,同时概要和场景的成功运用增强了故事的节奏感和可读性。

互联网摘选

15、

The first chapter starts from narrative order, with the focus on analepsis, prolepsis and achrony.

第一章从叙事时序开始,主要从追述、预述和无时叙三个方面对小说进行具体分析。

互联网摘选

16、

Non-linear time is reflected by the coexistence of past and present, the appliance of internal analepsis and prolepsis.

非线性的时间表现为过去和现在并置在一起,内部倒叙和预叙的运用。

互联网摘选

17、

The chronological disorder is an important narrative discourse and strategy which mainly refers to analepsis and prolepsis.

时间倒错是作家一种重要的叙事话语和叙事策略,它主要有倒叙和预叙两种形式。

互联网摘选

18、

The change of chronological order in narrative mainly refers to analepsis and prolepsis as literary techniques, but also imply the narrator's attitude that causes the consolidation or weakening of narrative appraise.

叙事的时序变形主要有倒述和预述,它们不仅是单纯的文学技巧,而且隐藏着叙述者的态度,导致叙事评价的强化或弱化。

互联网摘选

19、

We used doxapram hydroehloride ( DH) as an analeptic after Various anesthesia and acute drug poisoning in 61 patients.

本文总结了我院应用吗苯咯酮于各种全麻后催醒及治疗药物中毒病人共61例。

互联网摘选

20、

Objective To determine if Shenfu injectio ( SFI) has any analeptic action in patients emerging from general anesthesia.

目的观察参附注射液(SFI)对全身麻醉恢复期患者的催醒作用。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈