- 重点词汇
- Ofcomabbr.Office of Communications <英国>通信管理局;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- especiallyadv. 尤其地;主要地,格外地;显著地;异常地;特别地;
- arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
- according to根据,按照;据…所说;如;比照;
- programmersn.(计算机的)程序员( programmer的名词复数 );
- youngadj.年幼的;有朝气的;年轻人的;青年的;
- regulatorn.校准者,[机]调整器,校准器,调节器,[化]调节剂,[无线]稳定器,调节基因,(钟表的)整时器,标准钟;管理者,调整者,整理者;原则,标准;[英史]选举调查[监视]委员,监管者;
- peoplen.人,人类;居民;人民;种族;
- communicationsn.通信;交流( communication的名词复数 );交际;信息;通信工具;
- abandoningv.离弃( abandon的现在分词 );放弃;遗弃;陷入;
- 相关例句
英国通信监管机构英国通信管理局以中国国际电视台的最终控制权和政治属性为由,吊销了中国国际电视台在英国播出的执照。
互联网摘选
一些记者、电影制作人和艺术家呼吁英国撤销禁止中国国际电视台的决定。
互联网摘选
法国人曾经把番茄称作pomme d'amour,意思是爱情苹果。但是有人说这样称呼并不是因为它的形状,而是法国人觉得它是一种促进情欲的药剂。
互联网摘选
法国种植者又将西红柿从意大利进口过来,他们以为di Mor是法语中的爱情(d'amour)一词,因此pomo di Moro就成了爱情苹果。
互联网摘选
金爵奖公布的九部入围作品中,有俄罗斯大师尼基塔·米哈尔科夫新作《中暑》、美国导演丹尼尔·巴恩兹的作品《蛋糕》,也有中国台湾地区导演王童新作《对风说爱你》。
互联网摘选
It's only natural that a lunar year should include a holiday set aside for appreciation of the moon.
这是很自然的,一个农历年应包括有假期来欣赏月亮。
互联网摘选
农历正月初一,是新一个农历年的开始,是中国的传统节日春节。
互联网摘选
Be lunar lunarYear's Day , call a lunar year in the Spring Festival, popular name year.
春节,是农历正月初一, 又叫阴历年,俗称“过年”.
互联网摘选
无论如何,大多数孩子都宁死(用青少年的话来说就是世界末日)不与父亲或母亲一样。
互联网摘选
世界建筑写生,为您展现精彩建筑写生手稿,尽览美妙世界旖旎风光.
互联网摘选
A breeze swept through this wonderful world, she said, spring is about to end.
风刮得世界的美好, 她说, 春天已经过去.
互联网摘选
May your DIAMOND WEEDING ANNIVERSARY be a happy occasion of wonderful memories for you both.
愿你们同庆的钻石婚礼,带给你们幸福美妙的回忆.
互联网摘选
Nothing will be able to erase our wonderful memories, we will nurture them forever.
没什么能抹掉我们美好的记忆, 我们会永远铭刻在心.
互联网摘选
