1、

She had to decide whether or not to cable the news to Louis.

她得决定要不要将这个消息电告路易斯。

柯林斯高阶英汉双解学习词典

2、

The two had basically agreed jointly to develop gas reserves around that line but not in areas closer to the Japanese coast, including the disputed Senkaku/ Diaoyu islands.

两国已经基本达成一致,同意围绕那条边界线开发天然气储备,而不开采接近日本海岸的区域,包括有争端的钓鱼岛。

互联网

3、

Clan history had shown that the Jaguars would likely incinerate any population center that caused them too much trouble.

氏族的历史表明烟虎很可能把任何给他们带来太多麻烦的人口中心烧成灰。

互联网

4、

He piled up 150000 defective phones outside a factory and had them publicly incinerated.

他在一家工厂外堆积了15万部有问题的手机,并将它们公开付之一炬。

互联网

5、

He was one of the least warm human beings I had ever met.

他是我见过的最冷漠的人之一。

柯林斯例句

6、

The traditional sodium salt roasting-water leaching process had been obsoleted because of serious pollution and low metal recovery.

传统钠化焙烧一水浸工艺由于环境污染较重、金属回收率低,现已逐步被淘汰。

互联网

7、

Recombinant human erythropoietin ( rhEPO), as a acid glycoprotein, had been regarded as a body fluid factor concerning promoting proliferation and differentiation of the blood ancestral cell.

重组人红细胞生成素(Recombinant Human Erythropoietin,rhEPO)是一种含唾液酸的酸性糖蛋白,可以促进造血祖细胞的增殖与分化。

互联网

8、

Nutrient water drive had been applied in the north block of Dagang Kongdian Oilfield in 2001-2004.

2004年,在大港孔店油田北区块应用了营养物水驱生物技术.

互联网

9、

Since the experience that had first time to find new job, Xiao Hao finds new job it seems that "addiction".

自从有了第一次跳槽的经历,晓颢似乎跳槽“上瘾”了。

provided by jukuu

10、

This twaddle about the Rue Blomet, Pamela, the barracks, the lancer, had passed before Marius like a dissolving view.

他罗罗嗦嗦说到的什么卜洛梅街、小家碧玉、兵营、长矛兵,象一串幢幢黑影似的在马吕斯的眼前掠过。

互联网

11、

It said that in the hours leading up to Singles Day, 130m users had logged onto its shopping sites, more than in the same period last year.

它表示,在双十一到来前的几小时里,有1.3亿用户登录了其购物网站,多于去年同期的数字。

互联网

12、

Even before the definitive Cass study, however, actuaries had begun to incorporate the broken heart trend into their mathematical models calculating the chances of clients dying.

然而,在卡斯商学院的权威研究之前,保险精算师就已开始把悲伤致死的趋势融入他们用来计算客户死亡概率的模型中。

互联网

13、

In September, the USOC sent a letter to the athletes, acknowledging it had mishandled the situation.

九月份,USOC向运动员发去道歉信,承认在处理过程中有失公平。

互联网

14、

A different group of men had judged half of the women as attractive and the half unattractive.

在此之前,另一组男士已经对这些女性的颜值做出了评判,他们认为这些女性中有一半面容姣好,另一半长相平庸。

互联网

15、

When Naomi Watts and Matthew McConaughey took their turn on the red carpet, it had "a horrifically compelling walk-of-shame quality" according to the Daily Telegraph.

娜奥米•沃茨(Naomi Watts)和马修•麦康纳(Matthew McConaughey)走上红毯时,《每日电讯报》(Daily Telegraph)形容此场景为“极其糟糕却又引人瞩目的羞辱之途”。

互联网

16、

Tony Hayward, BP's then-CEO, told the Telegraph that Dudley felt he had to "think about his safety."

英国石油公司时任CEO托尼•海沃德在接受《每日电讯报》(Telegraph)采访时称,杜德利感到他不得不“考虑自己的人身安全。”

互联网

17、

Mr Sadek had his Egyptian nationality withdrawn last year, according to the Egypt independent newspaper.

据埃及《独立报》报道,萨迪克的埃及国籍已在去年被取消。

互联网

18、

Indeed, an experienced traveller, a brisk man of the world, had never come within such close range before.

真的,她还从来没有和一个跑过大码头,见过大世面,见多识广性格活跃的人打过交道。

provided by jukuu

19、

Even before the Great Recession made modesty a must, Timex Ironman watches had become a mainstay for leaders who either lack pretension, or have enough pretense to want to appear that way.

即使在大衰退让低调行事成为一种必然选择之前,天美时铁人系列手表(Timex Ironman)已经成为领导者们的主流选择,这些领导要么没有虚荣心,要么特别自命不凡,想以此彰显其个性。

互联网

20、

Qualifying was difficult: Although he had twice completed the Ironman distance race in Lake Placid, N.Y., Mr. Blumencranz is not an elite athlete.

要达到要求非常困难:虽然布鲁曼克伦兹两次在纽约州普莱西德湖完成长距离铁人三项赛,但他不是顶尖运动员。布鲁曼克伦兹住在纽约州老布鲁克维尔。

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈