有些病人不把心绞痛叫做钝痛, 而说成阵阵剧痛.
《简明英汉词典》
I will take the suggestion under advisement, and refer it to the board.
对于这项建议,我将咨询专家意见作周密考虑并且提交给董事会处理。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
We shall refer here to three significant trends that arose in the previous decade.
这里我们将提及过去10年中出现的3个显著趋势。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
These verbs refer to adverse criticism intended as a corrective or caution.
这些动词都表示作为改善法或警告的反对性批评.
互联网摘选
医生:我想你大概是得了严重的过敏症。建议你去看过敏专科医生。
互联网摘选
会计经理需要一个基于交易的列表,所以他的记录只是指一次付款。
互联网摘选
这支团队意识到,足以确保每名教授都能恰当称呼每名学生的唯一办法,就是在班级名单和辅导名单上提供学生的正确人称。
互联网摘选
1995年以前中短波广播发射台数是指广播发射台及转播台数.
互联网摘选
Carrier-based planes refer to those that can take off and land on an aircraft carrier.
舰载 机指的是那些可以在航空母舰上起飞和降落的飞机.
互联网摘选
For our credIt'standing, please refer to the Bank of China and the Chinese Construction Bank.
请向中国银行和中国建设银行查询我方信誉.
互联网摘选
大学生道德自律精神培育的过程主要包括大学生道德自律精神培育目标的确立、培育内容的选择、培育活动的运行、培育效果的评估和反馈。
互联网摘选
在邻国印度,孟加拉人(Bengali)和阿萨姆人(Assamese)用达卡指称印度卢比。
互联网摘选
Later the set phrase a bamboo is used to refer to irresistible force or victorious advance.
成语“势如破竹”,形容战斗节节胜利,毫无阻挡.
期刊摘选
现在,很多知心大姐和其他建议提供者谈到问题时,以两难困境代之&这个词听起来没有那么消极,而在这个自我完善的世界里,我们必须不惜任何代价保持一个积极的态度。
互联网摘选
