1、

The move by COFCO-or China National Cereals, Oil and Foodstuffs Corp-where the state-owned group took a stake in an agriculture joint venture with Noble Group, and separately purchased a controlling stake in Dutch agricultural trading house Nidera, seems to follow that strategy.

国有企业中粮(COFCO)与来宝集团(Noble Group)组建了一家农业合资公司,另外还购入荷兰农产品贸易集团Nidera的控股权,这些举措似乎是在遵循上述战略。

互联网摘选

2、

China will continue to promote the "double-hundred action" to enrich the upcoming three-year action plan for reform of State-owned enterprises, which is expected to sharpen their core competitiveness and strengthen dynamism for sustained growth.

我国将继续推进国企改革“双百行动”,以推进即将出台的国企改革三年行动方案,增强企业核心竞争力,并增强持续增长动力。

互联网

3、

China's large state-owned enterprises, particularly those in the north-east, are often eager to attract investment.

中国的大型国有企业特别是东北地区的国企往往渴望吸引投资。

互联网

4、

The state-owned business banks tend to diminish the rate of excess reserves.

国有商业银行具有降低超额准备率的倾向。

互联网

5、

The threat of a crippling rail strike in Germany receded yesterday after Deutsche Bahn ( DB), the state-owned operator, secured a last-minute court order preventing nationwide stoppages.

德国国有铁路运营商德国联邦铁路(Deutsche Bahn)昨日在最后时刻获得法庭颁令,阻止火车司机举行全国性罢工。一场可能使德国铁路系统陷入瘫痪的罢工威胁因此而减弱。

互联网

6、

Germany is set to impose restrictions on the influence of private equity companies and other large investors in the Deutsche Bahn following the partial privatisation next year of the state-owned railway, the transport minister said yesterday.

德国交通部长沃尔夫冈蒂芬泽(wolfgang tiefensee)昨日表示,德国将在德国联邦铁路(deutsche bahn)于明年实现部分私有化后,对投资这条国有铁路的私人股本公司和其它大型投资者的影响力加以限制。

互联网

7、

The big state-owned ones have largely ignored the Big Board since a listing in2003 by China Life, an insurance firm, was met by a barrage of American lawsuits, partly because of poor disclosure.

(自2003年上市的保险公司中国人寿由于信息不透明,接二连三地遭到美方诉讼后,一些大的国有企业在很大程度上地不再考虑在大型资本市场上市)。

互联网

8、

A mine run by the Datong Coal Mining Group, a state-owned enterprise, is still operating within sight of the grottoes.

在云冈石窟的可见范围内,仍有国有企业大同煤矿集团公司旗下的一座煤矿在运行。

互联网

9、

The fire began on Friday at the coal mine run by a state-owned company in Jixi City, Heilongjiang province, Xinhua news agency says.

新华社报道,周五晚上黑龙江省鸡西一家国有煤矿公司发生火灾。

互联网

10、

This week more than 100 people died after an explosion at a mine in Heilongjiang province run by the state-owned Longmei mining holding group.

本周,黑龙江省一座由国营龙煤矿业控股集团(longmei mining holding group)经营的煤矿发生爆炸,100多人遇难。

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈