1、

One dark winter night I woke a vision of a snowman on a tray.

在唯一漆黑的冬夜,我从梦中醒来,眼前仿佛看到有唯一雪人站在托盘上.

网络文摘精选

2、

Xiangzi's heart seemed to split in two, he burst out sobbing.

祥子心中仿佛忽然的裂了, 张着大嘴哭起来.

汉英文学 - 骆驼祥子

3、

She smiled, as though solaced by the memory.

她笑了,仿佛在往事的回忆中得到了安慰。

《牛津高阶英汉双解词典》

4、

I am divided from mankind, a solitaire, one banish'd from humane society.

我与世隔绝,仿佛是一个隐士, 一个流放者.

英汉 - 翻译样例 - 文学

5、

After trudging for some distance, his slow steady steps acted as a soporific.

及至走出来一些路,脚步是那么平匀, 缓慢,他渐渐的仿佛困倦起来.

汉英文学 - 骆驼祥子

6、

The Yellow River slid swiftly and steadily southwards , its swollen surface a vast expanse of white.

黄河平稳地向南迅速滑行着, 仿佛凸起的水面白茫茫的.

互联网摘选

7、

We see ourselves on a long trip that spans the continent.

我们仿佛身处一次横贯大陆的漫漫旅程之中!

互联网摘选

8、

And hope a spectre in a ruin bare.

而这希望就仿佛破落废墟中的幽灵不会离开.

网络文摘精选

9、

Her eyes were squinty andflaring , as though about to dispense tissues through the nose.

她被触怒了,七窍生烟, 仿佛真的要从鼻子下分发纸巾一般.

互联网摘选

10、

We seem to stagger from one crisis to the next.

我们仿佛在接连不断的危机中举步维艰。

《牛津高阶英汉双解词典》

11、

After the harvest, the ranches seemed asleep.

收获期一过农庄就仿佛入睡了.

词典精选例句

12、

At such times he seemed to bear money a grudge and spent it recklessly.

在这种时候,他仿佛跟钱有仇似的,拚命的乱花.

汉英文学 - 骆驼祥子

13、

Beneath his reserve, I could detect an enthusiasm, as if he were recalling a better world.

在他表面的拘谨下面, 我感到有一种热情, 仿佛他是在回忆往昔美好的时光.

词典精选例句

14、

To form , shape, taper, or enlarge ( a hole ) with or as if with a reamer.

扩, 整用扩孔钻或仿佛是用扩张钻去造出 、 成形出 、 整出或扩大 ( 某个孔 )

互联网摘选

15、

Page 4 : He started to eat ravenously . Then , suddenly, the soldier got a spooky feeling.

士兵开始大嚼, 突然感觉到身边仿佛有幽灵.

互联网摘选

16、

She rested with the hills and lilies and houses, and swum together in a kind swoon.

她和群山,百合花,房子静静栖息在一起,一切都仿佛共同浸沉在一场昏睡之中.

网络文摘精选

17、

The pages swam before her eyes.

书页仿佛在她眼前晃动。

《牛津高阶英汉双解词典》

18、

He re-entered the log-house, and set about counting up the stores, as if nothing else existed.

他回到木屋, 开始清点我们的物资, 仿佛周围一切都不存在似的.

英汉文学 - 金银岛

19、

He seemed to be suffocating.

他仿佛快要窒息了.

英汉文学 - 嘉莉妹妹

20、

The little rooms were hot and stifling, and with Tigress there he found them suffocating.

小屋里是那么热,憋气,再添上那个老虎, 他一进去就仿佛要出不来气.

汉英文学 - 骆驼祥子

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈