1、

We should unite and share a bitter hatred of the enemy.

我们要全民团结,敌忾同仇.

互联网摘选

2、

The insurance industry has produced its own proposals for universal health care.

保险业提出了自己的全民医疗保健方案。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

3、

Yesterday the whole of Greece was in mourning.

昨天希腊全民哀悼。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

After NHI, only three patients had incomplete treatment, due to personal reasons.

全民健康保险实施之后, 只有3位病人因为个人因素而无法接受完整的治疗.

互联网摘选

5、

However, study of long-term of NHI is yet to be undertaken.

与企业自己评优全民健保对投资影响的结果很相符.

互联网摘选

6、

The whole country resisted the invaders.

全民抗击侵略者.

词典精选例句

7、

Nearly 10 million Iraqis cast ballots in the October 15 referendum.

将近1千万伊拉克人参加了10月15号的全民公投.

互联网摘选

8、

Some enterprises owned by the whole people employ workers and staff originally belonging to collective enterprises.

全民所有制企业里有集体所有制职工.

《现代汉英综合大词典》

9、

He succeeded in arousing the nation's sympathy.

他已经激发了全民的同情.

词典精选例句

10、

The entire country rose up and drove the Austrain soldiers from their home land.

(瑞士)全民奋起反抗,把奥军从他们的国土上驱逐出去.

词典精选例句

11、

Parliament has bowed to the demand for a referendum next year.

议会在人们的要求下已同意在明年举行全民公投。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

12、

Their national distraction is going to the disco.

他们的全民消遣就是去蹦迪。

词典精选例句

13、

An accent is but the spiritual voice of a whole people.

因为说话的腔调儿,就是全民精神上的声音.

互联网摘选

14、

When health-care costs are shared, obesity becomes a burden for everyone.

如果健保的支出是由全民负担, 这些体重过重的人就是全民的负担.

互联网摘选

15、

Initiates all-people body-building movement vigorously, all the people health standard distinct enhancement.

大力倡导全民健身运动, 全民健康水平明显提高.

互联网摘选

16、

Estonia said it too planned to hold a referendum on independence.

爱沙尼亚称其也计划就独立问题进行全民公决。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

17、

Pass the advanced GEPT preliminary and second examinations and the test score up to 80.

通过全民英语能力分级检定测验[中高]级测验之初试及复试且成绩达80分.

互联网摘选

18、

The Information for All Programme is an intergovernmental programme, created in 2000.

全民信息计划是一个政府间方案, 创建于2000年.

期刊摘选

19、

Therefore, the socialist cultural construction with Chinese characteristics must be rooted in the construction of socialism with Chinese characteristics practice of reform and opening up, closely the theme of the times, go with national, persist containable development road.

因此,中国特色社会主义文化建设必须围绕改革开放的时代主题,根植中国特色社会主义建设的实践活动,走全民、可协调、可持续发展之路。

互联网摘选

20、

The groundswell of opinion is in favour of a referendum.

支持全民公决的舆论呼声越来越高。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈