She has been hawking them at trade shows , particularly ones devoted to infection-control products.
她一直在各种展销会上推销这些领带, 特别是面向感染控制产品的展销会.
互联网摘选
具体研究结果如下:(1)太阳入射角度,特别是太阳天顶角能改变水体二向反射分布函数的形状。
互联网摘选
拉玛库斯·阿尔德里奇(左)与前开拓者球员,现活塞队的拉希德·华莱士进行对比,特别是他多样的进攻手段。
互联网摘选
特别是沈阳25条新政解禁二手房五年大限后,沈阳二手房市场的交易量也将进一步得到拉升。
互联网摘选
特别是如果你有一个现任总统,同时我们也不再坚持使用公共资金作为竞选经费,那样的话就会发生水门事件那样的丑闻。
互联网摘选
Must be in the furniture Industry for at least 3 years especially Outdoor Furniture.
必须有至少3年家具行业工作经验,特别是室外家具.
互联网摘选
Banks are reluctant to provide credit for major transactions, especially in the financial sector.
各银行都不愿向大型交易提供信贷, 特别是金融业的交易.
互联网摘选
Especially maintain the price structure in wholesale channel and control sales territory.
特别是要维护好批发商的价格体系和区域销售控制.
互联网摘选
介绍了生物接触氧化法的原理,选用半软性填料的优点,特别是对生物膜培养驯化的阐述具有实际意义,同时提出了接触氧化池在运行中应注意的问题和建议。
互联网摘选
特别是大型体育赛会志愿服务方面还存在许多问题和不足。
互联网摘选
如今这位飞行家已经创造并保持了三项环球航行的世界记录,另外两项分别是驾驶热气球和帆船环球旅行。
互联网摘选
MANTA将在水下作战空间,特别是浅海海域中发挥重要作用,可使作战人员和潜艇远离港口、海湾和水雷区等危险水域,而同样能完成作战使命。
互联网摘选
以下排在第二位和第三位,分别是重新设计了无限g35轿车与雷克萨斯。
互联网摘选
特别是对合同解除后损害赔偿范围的界定不清,常常导致司法判决各不相同,这不仅直接影响到当事人利益的维护,也严重削弱了法律的权威性和普遍性。
互联网摘选
而塔利班武装分子继续破坏卡尔扎伊政府的安全而且他们仍然控制这个国家的大部分地区,特别是沿巴基斯坦边境一带。
互联网摘选
反对党赤裸裸的政治活动和抵制让一些人觉得被出卖,特别是SPLM。
互联网摘选
Always watch out for grenades, especially flashes, RGD's and M67's.
始终警惕手榴弹,特别是闪烁,RGD序列的和M67的。
互联网摘选
本文从四个方面讨论和理解福柯的道德虚无主义。分别是对现代性的批判,性道德的虚无主义,规训与惩罚以及疯癫与文明。
互联网摘选
There are always people like that everywhere you go, especially on the internet.
哪里都有这样的人,特别是在网上。
互联网摘选
