1、

The power of red wine to counteract high cholesterol has been ballyhooed in the press.

红酒降低胆固醇的功效被媒体夸大了。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

2、

the restorative power of fresh air

新鲜空气的康复功效

《牛津高阶英汉双解词典》

3、

She cannot calculate on the unexpected effects.

他不能指望异想天开的功效.

词典精选例句

4、

Acupuncture has a harmonizing and energizing effect on mind and body.

针灸具有协调和激活身心机能的功效。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

5、

Thyme tea can be used by adults for its antiseptic qualities.

百里香茶的杀菌功效可用于成人。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

The spa is the last word in luxury and efficiency.

这家矿泉疗养浴场极尽奢华,功效极高。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

7、

He also had an invincible faith in the medicinal virtues of garlic.

他同时也对大蒜的医学功效深信不疑。

词典精选例句

8、

The scaffold were believed to have curative powers.

人们认为绞刑架具有治病的功效.

词典精选例句

9、

One needs to be a first-class driver to get the best out of that sort of machinery.

只有一流的司机才能让那种机器发挥出最大的功效。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

10、

It is often said that good people can make any organization work.

人们常说,高明的人能使任何组织发挥功效。

互联网摘选

11、

Their main job is to preserve health rather than treat illness.

它们的主要功效是保健而非治病。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

12、

Ginseng is generally known for its tonic properties.

人参以其滋补功效而广为人知。

词典精选例句

13、

the curative properties of herbs

药草治病的功效

《牛津高阶英汉双解词典》

14、

These chemicals modulate the effect of potassium.

这些化学物质可以调节钾的功效。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

15、

The lotion moisturizes while it cleanses.

这种乳液具有清洁和润肤的功效。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

16、

Helps to heal cradle cap , soothe dermatitis and eczema due to its slightly astringent action.

因其轻微的收敛功效, 能帮助舒缓皮炎、湿疹和头痂.

期刊摘选

17、

It has effects of antifebrile and detoxifcation, detumescence and lump dissipation, stomachic, antipyrotic, liver protection and cholagogue, and so on. Objective: To explore the pharmacological mechanism of Bazheng Mixture ( BZM) in promoting diuresis and relieving stranguria.

作为中药,其味甘、苦,性寒,具有清热解毒、消肿散结、利尿通淋、健胃消炎、保肝利胆等功效。目的:探讨八正合剂利尿通淋的药理学作用机制。

互联网摘选

18、

Has the discharge water aperient, sputum polyester away to drink, and insecticidal attack product function.

具有泄水通便,消痰涤饮,杀虫攻积的功效。

互联网摘选

19、

Efficacy: When burning, it will both emIt'sweet fragrance and purify air to make room fragrant.

功效: 燃烧时散发出甜杏的芳香气息, 能净化空气,使室内充满自然的芳香气息,令人感觉舒适.

互联网摘选

20、

It can permeate the skin, balance greasy secrete, prevent the acne and keep the skin wet.

能迅速渗透皮肤深层, 平衡油脂分泌,预防黑头、粉刺、面疱的生成,并具收敛 、 保湿、去除新生伤痕之功效.

期刊摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈