1、

Her movements in Callisthenics were precise and nimble.

她的体操动作准确而灵巧。

互联网摘选

2、

Everything had been stitched by Molly's nimble fingers

每一件东西都是莫莉灵巧的双手缝制出来的。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

3、

White fingers and nimble tore at the string and paper.

白皙的手指灵巧地解开绳子,打开纸包。

互联网摘选

4、

People get to be very nimble at operating the keyboard.

人们终于非常灵巧地操作起键盘来了。

provided by jukuu

5、

How very convenient that Gayle was away precisely on the day we needed her.

盖尔恰巧在我们需要她的那天不在,可真是时候!

provided by jukuu

6、

…mechanical toys and gadgets, from typewriters to toy cars.

从打字机到玩具汽车这样的机械玩具和小巧装置

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

7、

It happened to be a chance coach that I had taken up.

我所坐的这辆车恰巧是个不定时的马车.

词典精选例句

8、

Buffett -- like the fictional book and movie character Willy Wonka who owned a magical chocolate factory -- knows candy.

像小说及电影里面那个拥有一家梦幻巧克力工厂的威利旺卡(WillyWonka)一样,巴菲特也熟悉糖果业。

互联网摘选

9、

Dan is always joking that my house is like Willy Wonka's Chocolate Factory.

丹经常和我开玩笑说我的家就像是威力旺卡的巧克力工厂。

互联网摘选

10、

After all, it is a chocolate factory.-Then why is the door so small?

毕竟这是巧克力工厂 - 为什么门这么小?

互联网摘选

11、

TRICK QUESTION! They are simply testing whether you can use the past tense correctly!

技巧问题! 他其实是在测试你是否会运用过去式回答!

期刊摘选

12、

Takumi: The trouble with mystery novels is that so many characters put in an appearance that you tend to lose track of who is who.

巧舟:推理小说的难点在于,经常会有不少角色同时出场,搞得你晕头转向不知道谁是谁。

互联网摘选

13、

(Mexican) spicy sauce often containing chocolate.

(墨西哥)经常加入巧克力的略带辣味的调味酱。

互联网摘选

14、
15、

Translation Technique of Agriculture Sci-Tech Japanese

农业科技日语的翻译技巧

互联网摘选

16、

The Translation Skills of Scientific and Technical Japanese

科技日语的翻译技巧

互联网摘选

17、

He was charge of maintenance at the chocolate factory.

他在这家巧克力厂负责维修工作.

互联网摘选

18、

This new effort to synthesize Chinese and American cuisines takes more study and skill than squirting a few drizzles of soy and hoisin onto Western dishes like grilled steak or mashed potatoes.

要把中餐和美国菜结合起来,需要更多研究和技巧,不只是在烤牛排或土豆泥等西餐上滴几滴酱油和海鲜酱。

互联网摘选

19、

From orange oysters to banana bras, coral reef wings and dresses made from chocolate, the 88 beauty queens that competed during the two-hour competition in Las Vegas, showed of the most bizarre 'national' costumes yet.

从橘黄色的牡蛎到香蕉叶,从珊瑚礁到巧克力,在拉斯维加斯为期两小时的比赛中,88位选手展示了迄今为止最怪异的国服。

互联网摘选

20、

With your hand, you have cultivated fragrant peaches and plums and with your love never-withering flowers.

您用灵巧的手, 栽种了永吐芳香的桃李;您用深沉的爱,培育出永不凋谢的花朵.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈