How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
你们对答的话中既都错谬,怎吗徒然安慰我 呢.
互联网摘选
I had neither the responsibility nor the continuous information to make a new measurement.
但我这时既不肩负任何责任,同时又无法获得连贯的情况来作出新的评价.
词典精选例句
The window has always been free from the concepts of dirt and freedom from dirt.
窗子一如既往的离于“尘垢”这个概念,也离于尘垢本身.
互联网摘选
Now you're settled, why don't you take up some serious study?
既然你已经安顿下来了,为什么不开始正经地学点东西呢?
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
She lost her heart to the young man with whom she had studied and worked for so long.
她爱上那个小伙子了,多年来她和他既是同窗又是同事.
《现代汉英综合大词典》
The stone became suddenly warm, then hot, forcing Simon to lean away.
石头突然变得温暖, 既而火热, Simon不得不退到一旁.
互联网摘选
Seeing that you're the head ofhousehold, I would really appreciate you saying something.
既然你是一家之主,你应该发话说点什么.
互联网摘选
This not only ensure the equipment, and improving the health requirements for efficiency.
这样既保证了设备的卫生要求, 又提高了工效.
互联网摘选
日历牌的翻页既随意又意义重大。日子一天天地过去,但新的一年到来时,我们的感觉却是翻开了全新的一页,可以重新开始。
互联网摘选
我们应当赞美并怜悯他们,正如我们既怜悯又赞美一个同时是黑夜又是白昼的人,在他们的眉毛下面没有眼睛,只有一颗星星在额上。
互联网摘选
He talked very quickly , with a flow of easy words and in a deep , resonant voice.
他说得很快, 既流畅又浅显易懂.嗓音洪亮浑厚.
词典精选例句
