Within an hour, the South Tower and the Pentagon were also hit.
接下来的一小时内, 南塔和五角大厦也相继遭撞击.
常春藤生活英语杂志-2006年3月号
基达尔小姐在同穆尔先生谈话的时候, 声调既活泼又有尊严, 既亲密又不失 自尊.
辞典例句
Raised in the Flatbush area of Brooklyn, he spent his childhood in that neighbourhood.
他在布鲁克林的弗拉特布什地区长大,并在那个社区度过了童年时光。
金山词霸
The president might receive a chilly reception during his visit to New Hampshire.
总统在访问新罕布什尔州时可能会受到冷淡的接待。
金山词霸
他的精神疾病出现与他的军队派遣时间一致,尽管战场压力并非主要根源。
金山词霸
When you are pushed to the brink, you must shove through the challenges alone.
当你被逼到绝境时,你必须独自奋力应对这些困难。
金山词霸
Branches snagged his coat while he forced his way through the dense thicket.
在他奋力穿过茂密的灌木丛时,树枝钩住了他的外套。
金山词霸
她挑剔的眼光拒绝无脑的时尚潮流,只选择与她独特审美相协调的服装。
金山词霸
The primitive surgical techniques of that era left him virtually deaf in one ear.
那个时代原始的外科技术让他一只耳朵几乎失聪。
金山词霸
He threw himself into writing music, deafness to help him concentrate more than ever.
他全身心地投入到音乐创作之中, 失聪使他比以往任何时候都更加能够集中心智.
互联网
Meanwhile a hotline numbered 12338 has been opened to female migrant workers.
同时,热线12338已经向女性打工者开通.
互联网
