Curiously enough, this did not strike her as an impossibly rash thing to do.
怪得很, 朱莉亚并不觉得,这不切实际的想法太冒失.
互联网摘选
《爱在午夜降临前》是伊桑·霍克和朱莉·德尔佩的第三部浪漫的出游,粉丝们希望这部电影的拍摄能向两部非凡的前作——唯美的《爱在黎明破晓前》和《爱在黄昏日落时》——致敬。
互联网摘选
Fred gambled his money away while Julia spent hers all on dresses and bric-a-brac.
弗雷德把钱都花在赌博上,而朱莉娅则把钱都花在衣着和小装饰品上。
provided by jukuu
朱莉现在去看医生,去治疗她的哮喘,医生请她坐下,给她测了呼气流量率峰值,实际上就是她的呼气率,或者说是她一口气所呼出的空气量。
互联网摘选
When Julia arrived at the party, she found-off couples and nobody left to take in her.
朱莉娅来到晚上, 看到的全是成双成对的伴侣,根本无人注意她.
互联网摘选
And must Frank and Julia, now just starting out in life, be saddled with this?
而且,弗兰克和朱莉娅刚刚踏上人生的道路, 难道一定要受这个连累?
词典精选例句
朱莉娅·罗勃兹和葛妮丝·派特洛等女星常以她们出色的晚礼服和完美的风格迷住了时尚评论家。
互联网摘选
