1、

Objective To evaluate the therapeutic effect of obstructive sleep apnea syndrome (OSAS) in the aged patients with pharyngeal passage tube.

目的评价老年人阻塞性睡眠呼吸暂停综合征(OSAS)咽通道管治疗的应用价值。

互联网摘选

2、

Objects to observe the change of pharyngeal airway in patients with sleep apnea and to evaluate the MRI value and to investigate the mechanisms of obstructive sleep apnea syndrome (OSAS).

目的应用MRI观察阻塞性睡眠呼吸暂停综合征(OSAS)患者与正常对照组上气道变化,评价MRI的应用价值并探讨OSAS的发生机制。

互联网摘选

3、

Good health depends upon good food, exercise, and getting enough sleep.

健康依赖于良好的食物 、 运动和充足的睡眠.

《现代汉英综合大词典》

4、

He passed on in his sleep.

他在睡眠中死去.

《简明英汉词典》

5、

Good health depends upon good food, exercise, and getting enough sleep.

健康依赖于良好的食物 、 运动和充足的睡眠.

《现代汉英综合大词典》

6、

He passed on in his sleep.

他在睡眠中死去.

《简明英汉词典》

7、

Mother didn't feel particularly tired, or sleepy afterwhite night.

一夜未眠,母亲并不感到特别困乏或瞌睡.

互联网摘选

8、

With age-related headaches, strong shoulders and back, leg pain insomnia effect.

具有老年性头疼, 劲肩腰, 腿疼失眠的功效.

互联网摘选

9、

Everybody, without exception, leaves their body in a low powered projection, when they go to sleep.

毫不例外, 每个人睡眠时, 他都以低能量投射的方式离开自己的身体.

互联网摘选

10、

We grew white-faced with lack of sleep.

因缺乏睡眠,我们的脸色变得苍白.

词典精选例句

11、

OSA is associated with oxygen desaturation to a frying degree andto 15 % of middle-aged adults .

阻塞性睡眠呼吸暂停常常伴随着不同程度的血氧饱和度下降,有15%的 中年人 存在这种症状.

互联网摘选

12、

She watched beside the sickbed.

她在病榻旁边不眠地看护.

期刊摘选

13、

This is the hypnosis technique which can help self-healing.

以下是一段催眠的技巧可以被用来帮助 自我 医治.

互联网摘选

14、

Do not self-comfort and self-hypnosis, or else the world will never abandon you!

不要 自我 安慰, 自我 催眠, 否则这个世界永远舍弃你!

互联网摘选

15、

My heart is bleeding again and I am wakeful all night.

一夜未眠,我的心再次滴血.

互联网摘选

16、

I had a wakeful night last Sunday.

上周日我一夜未眠.

互联网摘选

17、

I had a wakeful night because he warned me that I should be watchful.

我一夜未眠,因为他警告我要小心.

互联网摘选

18、

Their sleep is disrupted by brief wakeful moments typically lasting about 3 to 10 seconds.

他们的睡眠通常会被3到10秒的短暂清醒时刻打断.

互联网摘选

19、

Despondency had come upon her there in the wakeful night, and had never lifted.

在那不眠之夜, 绝望淹上心头,再未离她而去.

互联网摘选

20、

It refers to inquiring about insomnia, dreaminess and lethargy to know excess and deficiency of yang.

指的是询问失眠 、 梦和昏睡以了解阴阳的虚实.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈