Word sense tagging is one of the most difficult problem in natural language processing.
词义标注是自然语言处理的难题之一.
网络文摘精选
词义消歧在自然语言处理中一直是一个难点问题,同时,也是很多领域都需要解决的一个重要环节.
网络文摘精选
Word sense disambiguation is one of the difficult problems in natural language processing.
词义消歧是自然语言处理中的难题之一.
网络文摘精选
The overlapping or interaction of metaphor and metonymy sometimes exists in semantic extension.
隐喻和转喻在词义延伸中有时会交叉或相互作用.
网络文摘精选
本文认真研究《知网》后提出了基于知网的多关键词知晓模型,模型主要包括三大模块的实现:词义消歧模块、语义关系知晓模块、复合词处理模块。
互联网摘选
It occurs in the communication and conveyance, which is the condition of the variation.
词义的变化是在交际中、在表达中出现的, 这是词义变化的条件.
网络文摘精选
The Korean Hanja come from Chinese and many of them preserve their original Chinese word meaning.
韩国语中的汉字词起源于汉语,很多的汉字词都保留着它原有的汉语词义.
互联网摘选
第三章甲骨文攻击类动词的历史演变,则主要从历时的角度对攻击类动词的数量、词义以及句法上的演变进行了探讨。
互联网摘选
Inferring means you can guess the word meaning form the context or hints in the text.
推断词义指你对不认识的新单词可以通过文章上下文或在句子中的提示猜出该词的大意.
互联网摘选
Metaphor is one of the most important means of semantic shift.
连贯是指语义的关联,正如韩礼德所说:最好把语篇看作是语义单位,不是形式而是意义单位。隐喻是词义转移最常见的手段之一。
互联网摘选
随着具体语言环境的不同,偏义复词的词义重心既可以偏向前一个语素,又可以偏向后一个语素,而往往偏向贬义语素。
互联网摘选
文章从构词形式、词义理据及语义属性等方面对粮食英语词汇进行了探讨。
互联网摘选
Context is the sole determiner of meaning without which meaning does not exist.
语境是词义的唯一决定者,没有语境就没有词义.
网络文摘精选
This dictionary tackles with 420 pairs of the most confusing near-synonyms from the HSK Guideline.
简介:本工具书从对外汉语教学的实际需要出发,选出《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中420组使用时易混淆近义词,从词义、配、法等方面作了细致的描写和辨析,并举了大量的例句.
互联网摘选
Homonym is a word that is pronounced like another but which has a different meaning.
同音异义词指的是读音相同而词义却相异的单词.
互联网摘选
According to the relation of sememes, a word has original meaning and meaning.
从词义义位之间的关系看, 词有本义和引申义.
互联网摘选
从词义表现方面看,同性恋词语的称呼经历了从贬义、犯罪、医学科学用语到中性词义的变化。
互联网摘选
针对多义词的词义问题应用融合远距离上下文信息的最大熵模型进行了有导词义消歧的研究。
互联网摘选
词义分析法包括语素分析法 、 多义词辨析法和同义词分析法.
互联网摘选
