10月28日晚,第三届“汉语桥”世界中学生中文比赛闭幕式暨颁奖晚会在重庆市人民大礼堂举行。
互联网摘选
第二届“汉语桥”世界中学生中文比赛复赛第一场日前在重庆电视台举行。
互联网摘选
不同的肤色、不同的语言, 但大家谈论着共同的话题 —— 孔子学院.
互联网摘选
Thus it is essential to take measure to improve their Chinese and speciality knowledge.
所以,采取各种措施提高他们的汉语水平和专业知识是十分必要的。
互联网摘选
A. Zadeh in 1965, the ideas in fuzzy mathematics are applied to the study vague language.
1965年, 扎德提出了“模糊集”的理论, 从此模糊数学的理论被引用至模糊语言的研究上来.
互联网摘选
法国种植者又将西红柿从意大利进口过来,他们以为di Mor是法语中的爱情(d'amour)一词,因此pomo di Moro就成了爱情苹果。
互联网摘选
He likes to encourage himself with these famous words and meaningful sentences.
他喜欢用这些名言隽语来鞭策自己.
互联网摘选
Hit also joins with other words to create many colorful expression _ rs.
Hit也和其他词组合,构成许多多彩的俗语.
互联网摘选
It can help to understand the unspoken language that a baby speeks.
它能帮助您理解宝宝的无声之语。
provided by jukuu
* tear up 是可以分开的短语动词,因为既可以说 She tore the letter up ,又可以说 She tore up the letter。
《牛津高阶英汉双解词典》
Hedges are defined as the expression of tentativeness and possibility in communication.
模糊限制语是指在交际过程中具有不确定性和可能性的一些表达方式。
互联网摘选
There is a useful German saying, " The trees do not grow up to the sky. "
德国有一句有用的俗语: “ 大树高不过天 ”.
词典精选例句
Once you have this CRAZINESS , you can achieve anything you want , let along learning English.
人,一旦有了这种“疯狂”,做任何事都可以成功, 何况攻克英语!
互联网摘选
