The fruit quality is among the best of the red seedless types.

  • 水果品质是其中的红无核类型最好.
  • 来源:期刊摘选更新时间:2025-01-20 12:08:58

  • 重点词汇
  • amongprep. (表示牵涉)经过;(表示位置)处在…中;(表示范围)在…之内;(表示所属)为…所特有;
  • seedlessadj.无核的;
  • the best冠;姣姣者;粹;最佳;
  • typesn.类型;类型( type的名词复数 );铅字;(印刷或打印的)文字;于…类型的;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • qualityn.质量;特性;素质;优质;
  • redadj. 红色的;(脸)涨红的;烧红的;红头发的;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

Grafting is also used to produce seedless fruits like maple navel oranges and seedless watermelons.

嫁接还被用来制造无籽水果,比如脐橙和无籽西瓜.

期刊摘选

2、

Seedless fruit have many advantages and are very popular among consumers.

无籽果实具有许多优点,深受人们喜爱.

期刊摘选

3、

...seedless grapes.

无籽儿葡萄

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

seedless grapes

无籽葡萄

《牛津高阶英汉双解词典》

5、

He felt [ looked ] seedy.

他觉得 [ 看来 ] 不舒服.

互联网摘选

6、

The grapes are delicious but seedy.

葡萄好吃是好吃,就是子儿太多.

互联网摘选

7、

That accounts for your always looking so seedy.

那就是你看上去总是那么没精打采的原因.

互联网摘选

8、

The grapes are delicious but very seedy.

葡萄好吃是好吃,就是子儿太多.

互联网摘选

9、

He was soiled and seedy and fragrant with gin.

他衣衫褴褛、邋遢不堪,但却因杜松子酒而带有香气.

互联网摘选

10、

She's looked rather seedy for the past two weeks.

最近两个星期,她面色相当难看.

互联网摘选

11、

Next to sir Andrew in the clubroom sits captain.

在俱乐部里,安德鲁爵士之下就是上尉了.

词典精选例句

12、

The customers thronged into the salesroom where the prices promised to be so good.

顾客们拥入拍卖处,这里的物价看来是便宜.

期刊摘选

13、

Too much furniture had been crowded into the salesroom.

售货处塞的家具太多了.

《简明英汉词典》

14、

In Britain a showroom is called a salesroom.

英国人把“showroom”(展览室)叫做“salesroom”.

期刊摘选

15、

The buyers crowded into the salesroom.

购买者涌进售货处.

《简明英汉词典》

16、

A salesroom will be set up in the exhibition , where visitors can make purchases.

会内将设有卖品部, 供参观者选购.

期刊摘选

17、

He tried to elbow me off the line in the lunchroom.

他想用肘把我挤出餐厅的候餐行列.

期刊摘选

18、

Excuse me, could you tell me where the lunchroom is?

对不起, 你能告诉我午餐室在哪儿 吗 ?

期刊摘选

19、

But if you're looking for bang-for-the-buck measured strictly in roominess, the Mazda 6 can now be considered.

如果只从车内空间的大小来衡量实惠与否, 那马自达6就值得推荐了.

互联网摘选

20、

Roominess in this size car is always a compromise.

这一规格的汽车总会在车内空间上做出一些妥协.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈