At Bomb Bay, visitors stand on a door that opens without warning and sends them down a wet, 76-fft plunge.

  • 在“爆炸海湾”,游客们站在没有任何警示的敞开口的大门上,然后从76英尺高的地方骤降到水面。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 12:32:11

  • 重点词汇
  • stand onv.继续同一方向的航行;
  • atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
  • visitorsn.访问者( visitor的名词复数 );参观者;游客;候鸟;
  • opensv.(打)开( open的第三人称单数 );开始;睁开;启动;
  • downprep.往…的下端;在…下方;沿着;贯穿;
  • sendsv.送( send的第三人称单数 );使作出(某种反应);派遣;使进入(某状态);
  • thatdet. 那个,那;
  • bayn.湾;隔间;(建筑物)凸出部分;栗色马;月桂;
  • 相关例句
1、

The chief treatment was PEEP+ diuretic+ hormone and ultrafiltration, assisting cardiac tonic and vasodilator.

经PEEP+利尿药+激素和超滤器为主,辅以强心、扩血管药的协同治疗。

互联网摘选

3、

By univariate analysis and logistic regression analysis, main risk factors for hypernatremia were found to be strongly associated with impaired mental status or coma, polyuria, hyperpyrexia, higher APACHE ⅱ score, restricted free water intake by mouth and administration of osmotic diuretic improperly.

高血钠并发症的发生主要与患者有不同程度的意识障碍或昏迷、多尿、高热、基础疾病较严重、经口饮水受限及使用脱水剂不当等因素显著相关。

互联网摘选

4、

Results The most common interventional measures for plasma hyperosmolality were to control the fluid replacement ( 85.3%), the secondly to control the dosage of osmotic diuretic ( 41.2%) and blood glucose level ( 41.2%).

结果控制补液量是高渗血症最常用(85.3%)的干预措施,其次为控制渗透性利尿药用量(41.2%)和控制血糖(41.2%)。

互联网摘选

5、

The combined application of osmotic diuretic, glucocorticoid, vasodilator, and neurotransmitter can promote the recovery of nervous tissue in spinal cord.

结合脱水剂、微血管扩张剂、糖皮质激素和神经介质等药物应用,促进脊髓神经组织恢复。

互联网摘选

6、

Cornel is a valuable Chinese herbal medicine which have many pharmacological effects such as reducing blood sugar, blood fat, anti-oxidation, anti-cancer, anti-AIDS, cardiac, immune, diuretic, antihypertensive, anti-inflam matory etc..

山茱萸是一种名贵的中药材,具有降低血糖、降血脂、抗氧化、抗癌、抗艾滋病、强心、增强免疫、利尿、降压、抗炎等药理作用。

互联网摘选

7、

Due to chronic heart failure has a complex pathophysiology and clinical changes in patients with chronic heart failure of Western medicine in order to cardiac, diuretic, vasodilator-based approach.

由于慢性心力衰竭有着复杂的病理生理基础及临床变化,西医在治疗慢心力衰竭以强心、利尿、扩血管的方法为主。

互联网摘选

8、

Objective To observe and compare the therapeutic effects of using cardiac and diuretic in 121 patients with liver congestion of congestive heart failure.

目的观察强心剂及利尿剂对121例心源性肝淤血患者治疗疗效并进行对比性研究。

互联网摘选

9、

Observe and Compare the Therapeutic Effects of Using Cardiac and Diuretic in 121 Patients with Liver Congestion of Congestion Heart Failure

强心剂及利尿剂治疗心源性肝淤血121例对照研究老年慢性充血性心力衰竭的运动康复疗效

互联网摘选

10、

Then, I put forward the views of the treatment: cardiac, diuretic, anti-inflammatory.

接着,我又提出了治疗意见:强心、利尿、抗炎。

互联网摘选

11、

Effect of new diuretic mixture on hemodynamics of renal and central retinal artery in patients with hypertensive disorder complicating pregnancy

新利尿合剂对妊娠期高血压疾病患者肾及视网膜血流的影响

互联网摘选

12、

Objective To observe the curative effect of Cardiac and Diuretic mixture to treat refractory heart failure.

目的观察强心利尿合剂治疗难治性心衰的疗效。

互联网摘选

13、

Diuretic mixture infused with micro-pump in the treatment of severe head injury

微量泵泵入利尿合剂在治疗重度脑创伤中的作用分析

互联网摘选

14、

Treatment of 32 Cases of Refractory Heart Failure with Cardiac and Diuretic Mixture

强心利尿合剂治疗难治性心衰32例

互联网摘选

15、

The Effect of Continuous Modified Diuretic Mixture in 28 Patients with Refractory Heart Failure

改良利尿合剂持续泵入治疗难治性心力衰竭28例临床观察

互联网摘选

16、

The use of new diuretic mixture ( Dopamine, Regitine, Furosemide) is helpful in treating most complications of ARF.

新利尿合剂(多巴胺、立其丁、速尿)运用可使大多数ARF得到纠正。

互联网摘选

17、

Objective: To investigate the mechanism of new diuretic mixture on patients with hypertensive disorder complicating pregnancy.

目的:探讨新利尿合剂(多巴胺、酚妥拉明、速尿)治疗妊娠期高血压疾病的机理。

互联网摘选

18、

International Circulation: What should be the status of diuretic being the initial therapy for hypertension?

《国际循环》:利尿剂作为高血压初始治疗药物的地位会怎样改变?

互联网摘选

19、

Group A was treated with small dose dopamine on the basis of digitals, diuretic and vasodilator therapy.

其中A组50例在洋地黄、利尿剂和血管扩张剂治疗的基础上,加用小剂量多巴胺注射液静滴;

互联网摘选

20、

INTERVENTION ( S): Given bronchial relaxation, expectorant, dilate blood vessels, control of blood pressure and the diuretic therapy, which are base on control infection, the condition gradually stabilized.

干预:控制感染基础上给予舒张支气管、祛痰、扩张血管、控制血压、利尿等治疗,病情渐趋于平稳。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈