Peter laid siege to Elizabeth and finally won her hand.

  • 彼得拼命追求伊丽莎白,终于得到她的允婚.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 17:22:44

  • 重点词汇
  • handn. 手;协助,帮助;(工具等的)把,柄;掌管;
  • siegen.围攻,围困,围城(期间);不断袭击;长期努力;
  • wonv.获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
  • Petervi.渐渐枯竭[消失];逐渐减少;逐渐减弱;慢慢消失;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • Elizabethn.伊丽莎白;伊丽莎白(女子教名,源于希伯来语,它的变体是Elizabella、Ysabell;法语变体是Isabel;苏格兰语变体是Elspeth、Elspie、Isobel;它的昵称是Eliza、Lizzy、Betty、Bess、Bessie、Betsey、Lizzie、Tetty、Tetsy;法语昵称是⒗lise、Lisette、Babette;苏格兰语昵称是Elsie、libby、Tibby;德语昵称是Elsa、Lise、Liesl;意大利语昵称是Bettina)
  • laidv.打赌( lay的过去式和过去分词 );提出;放置;铺;
  • finallyadv.最后,终于;彻底地;
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • herpron.(she的宾格)她;(she的所有格)她的;她,指某个国家,(一艘)船;
  • 相关例句
1、

So he agreed to this and tested them ten days.

委办便允准他们这件事、试看他们十天.

互联网摘选

2、

He came therefore, and took the body of Jesus.

彼拉多允准,他就把耶稣的身体领去了.

互联网摘选

3、

We regret being unable to grant you the 5 % commission you desire.

恕无法答允你所要求的5%佣金.

互联网摘选

4、

So he agreed to this and tested them for ten days.

关于这事、监护人允准他们,便试试他们十天.

互联网摘选

5、

This shape allows only tensile strain.

这种形状使膜片只允承受拉伸压力.

词典精选例句

6、

The memory of his dead mother bring tear to his eyes.

他忆起去世的母亲便热泪盈眶.

互联网摘选

7、

Humanity must warm up from within in order to remember.

为了再度忆起,人类必须从内在升温(提升振动).

互联网摘选

8、

Anyi is not only a novelist, but also a critic.

在中国当代文学史上,王安忆是集小说家与批评家两者于一身者.

互联网摘选

9、

Tom Sawyer reminds millions of the adults of their childhood.

汤姆·索亚使数以百万计的成年人忆起了他们的童年.

互联网摘选

10、

The rain stopped and the sky was completely overcast.

雨点停了,黑云铺匀了满天。

互联网摘选

11、

We've got more seeds than we need. We can spare you some.

我们种子比较多,可以匀给你们一些.

《现代汉英综合大词典》

12、

Keep off the subject of politics.

勿谈政治。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13、

Would you mind passing me that book?

你介不介意把那本书递给我?

大学英语口语25天快训

14、

He lost his balance and measured out his length on the ground.

他失去了平衡,在地上跌了个四爪朝天.

词典精选例句

15、

The dog hurt one of its pad when it stepped upon a thorny path.

这只狗在踏上一条有荆棘的小路时,伤了一只爪垫。

词典精选例句

16、

Alexander Solzhenitsyn ( 1918 -- ), Soviet novelist and historian.

亚历山大-索尔仁尼琴 ( 1918- ), 苏联小说家,历史学家.

互联网摘选

17、

Gatsby's butler was standing beside me.

盖茨比的管家仁立在我的身边.

词典精选例句

18、

He thought it is unjust.

他想,这是不仁不义的事儿.

词典精选例句

19、

" You saw me dance at Meryton, I believe, Sir. "

“ 你大概在麦里屯看见过我跳舞的吧, 先生. ”

互联网摘选

20、

People used their stoneworks to exchange salt with outsiders.

他们会将自己特长的石雕出屯与当地人换取食盐.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈