Freedom of action must be distinguished from freedom of the will.

  • 必须将行动自由与意志自由区别开来.
  • 来源:哲学部分更新时间:2025-01-20 17:55:27

  • 重点词汇
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • freedomn. 自由,自主;直率;特权,特许;自由权;
  • fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
  • actionn.行动,活动;功能,作用;手段;[法]诉讼;战斗;情节;机械装置,活动部件;所做之事;激动人心的事
  • distinguishedadj.卓越的;著名的;受人尊敬的;显得重要的;
  • must be该是;必须;一定是;准是
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • willn. 愿意;意志(力);[法]遗嘱;
  • 相关例句
1、

The findings documented in Smith ( 1985 ) are found to be at variance with Black ( 1979 ).

人们发现在Smith ( 1985 ) 文献中提出的结果与Black ( 1979 ) 的不同.

互联网摘选

3、

These puzzles are famous for their trickiness.

这些智力游戏以其机巧而闻名.

互联网摘选

4、

Worry , fear, self-distrust 1 bows the heart and turns the spirit back to dust.

烦忧 、 惶恐 、 丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰.

互联网摘选

5、

Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

忧虑 、 恐惧 、 缺乏自信只会让人胸无大志,变成一堆行尸走肉.

互联网摘选

6、

Worry, fear self-distrust bow the heart and turn the spirit back to dust.

焦虑 、 害怕、畏缩让心萎缩,让心灵蒙灰.

互联网摘选

7、

Worry , doubt self-distrust, fear and despair bow the heart and turn the spirit back to dust.

焦虑 、 疑惑、猜疑 、 恐惧和沮丧——都会挫伤心灵,磨损意志.

互联网摘选

8、

Worry, fear, self-distrust bows the hear and turns the spirit back to dust.

遗憾 、 惧 、 乏自信,会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬.

互联网摘选

9、

Self-distrust is the cause of most our failures.

我们大多数的人失败都是因为缺乏自信.

互联网摘选

10、

Self-distrust is the cause of our most failure.

缺乏自信是大部分失败的原因.

互联网摘选

11、

Self-distrust is the cause of most of our failure.

我们的失败多数是由于缺乏自信.

互联网摘选

12、

Worry , fear, self-distrust bows and turns spirit back to dust.

忧虑 、 恐惧和缺乏自信会使人心灰意冷,意志消沉.

互联网摘选

13、

Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the back to dust.

担忧 、 恐惧 、 缺乏自信,会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬.

互联网摘选

14、

Self-distrust is the cause of most of our failures.

我们绝大多数的失败都是因为缺乏自信的缘故.

互联网摘选

15、

Don't poke into his private affairs.

不要干涉他的私事.

互联网摘选

16、

He did not allow his neighbours to poke into his garden.

他不允许邻居到他园中翻来翻去.

互联网摘选

17、

Objective: Effects of Chinese traditional medicine Wuji capsule on gastrointestinal system were studied.

目的: 研究中成药戊己胶囊对动物胃肠道系统的影响.

互联网摘选

18、

Now that a new light shone upon the horizon, this older luminary paled in the west.

现在东方地平线上升起了一轮朝阳,这弯残月就在西边天际失去了光泽。

互联网摘选

19、

...the political opinions of such luminaries as Sartre or de Beauvoir.

诸如萨特、波伏娃等大家的政见

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

20、

VIP is the shorthand of very important person.

VIP是[非常重要人士]的简略的表达方式.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈