- 重点词汇
- translationn.翻译;译文;转变;
- forconj.因为,由于;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- readingn. 阅读;宣读;读物;读数;
- upadv. 在上面,在高处;起床,起来;向上;由低到高;
- easyadj.容易的;舒适的;宽裕的;从容的;
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- bev. 是;有,存在;做,成为;发生;
- smoothlyadv.平滑地;流畅地;平稳地;顺利地;
- linkedadj.连接的,显示连环遗传的;
- 相关例句
生涩的译文消耗了我的精力,阅读带来的不是乐趣而是疲倦.
互联网摘选
Many great writers were not appreciated fully while they were alive.
许多大作家在世时,他们的作品往往得不到人们的充分赞赏.
英汉 - 翻译样例 - 口语
Professor Godliman knew more about the Middle Ages than any man alive.
戈德利曼教授比任何在世的人都更加熟知中世纪史.
词典精选例句
He still writes articles occasionally, just to keep his hand in at that skill.
他时而写些文章, 以便笔头不至于荒疏.
互联网摘选
I shall really love to do some occasional teach to keep my hand in.
我很想偶然教教书以免荒疏了教学业务.
英汉 - 翻译样例 - 口语
She just began learning the piano, so she's only half-familiar with this tune.
她刚开始学琴, 这首曲子弹得 半生不熟.
互联网摘选
Critics say he allowed the police and security forces to disregard human rights.
批评人士说他听任警察和安全部队漠视人权。
词典精选例句
He admitted the security forces might have made some mistakes, as he put it.
他承认安全部队,按他的话说,可能犯了一些错误。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
本论文的重要观点有:民俗语汇的概念界定问题.
互联网摘选
The most basic attribute of the vocabulary of folklore is its attribute as language of folklore.
民俗语汇最根本的属性是其民俗语言性.
互联网摘选
