- 重点词汇
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- invitesv.邀请( invite的第三人称单数 );请求;引诱;招致;
- hepron.他,它;一个人;
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- no onepron.没有人,无人;没有任何人
- partyn.社交聚会;党,党派;当事人;同类,伙伴;
- himpron. 他;(书面英语中泛指人)他,她(有些人不喜欢这种用法,更倾向于使用 him or her 或 them);它(指雄性动物); (一些宗教中指)上帝
- 相关例句
About a pair of two-out liner, but also strengthen sense of movement as a whole.
左右一对双出尾管, 亦强化整体运动感.
互联网摘选
倾斜线骨式. 由不同斜线组成的构图, 具有运动 、 新颖感.
互联网摘选
Icons are used as navigational devices to give visitors a sense of movement through a site.
图标是个有效的导航工具,让访客产生了在网站行走的感觉.
互联网摘选
It is through this sense of movement, so that it works shown strong vitality.
正是通过这种运动感, 才使作品表现出极强的生命活力.
互联网摘选
In order to build the harmony family, its very important to study family relationship.
建立和谐家庭, 必须要关注家庭关系.
互联网摘选
并且和谐的家庭关系有助于提升个人的整体状态,达到精神上的和谐.
互联网摘选
Sweetest Day is not based on any single group's religious sentiment or on a family relationship.
甜蜜日不是基于任何组织的宗教信仰,也不是基于任何家族关系.
互联网摘选
Rather than using plastic bags, take a canvas bag with you to the grocery store.
去杂货店尽量用帆布包,而不是用塑料袋.
互联网摘选
As a unique language system, the interlanguage has its own features and development phases.
作为一种独特的语言体系, 中介语有其自身特点和发展阶段.
互联网摘选
Interlanguage has the characteristics of being open , flexible and systematic.
中介语具有开放性 、 活性和系统性等特征.
互联网摘选
