- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- cabinn.小木屋;(船上的)小舱;机舱;
- fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
- thispron.这,这个;这事,这人;这时;下面所说的事;
- windown.窗户;窗口;陈列窗;空当;
- sprangv.[口语]花(钱)(for)( spring的过去式 );使(木材等)裂开;使断裂;使弯曲;
- hepron.他,它;一个人;
- asadv. 同样地,一样地;例如;
- 相关例句
His comparison of the heart to a pump helped the children understand its action.
他将心脏比作打气筒(抽水机)有助于孩子们了解心脏的作用.
词典精选例句
At which I stirr'd up, and went to the pump and work'd very heartily.
听了这话我立即打起精神,来到抽水机旁, 十分卖力地干起来.
英汉 - 翻译样例 - 文学
At the farm there was an old-fashioned pump for drawing water from a well.
那个农场有一台老式的用来从井里抽水的抽水机.
《简明英汉词典》
An appropriate sense of humility is necessary, especially for small countries.
适度的谦卑是必要的.大国如是, 小国就更须要这么做.
互联网摘选
