We scraped together an audience of fifty for the play.

  • 我们张罗来五十个观众看这出戏.
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-20 18:15:57

  • 重点词汇
  • togetheradv.一起,共同;(接触、结合)到一起;关系密切的;一致,协调;同时;合计地;不间断地;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • playn. 比赛;游戏;戏剧;赌博;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • fifty五十;五十几;五十年代;
  • wepron. 我们,咱们;笔者,本人;朕;人们;
  • anart. 一(在元音字母前代替不定代词a);一任一某一;一个;
  • audiencen.观众;听众;读者;接见;会见;
  • 相关例句
1、

We ought to set up right away to handle this business! "

这笔生意,我们赶快张罗. ”

汉英文学 - 林家铺子

2、

The organizer said it was his fault.

筹办人表示错在于他.

互联网摘选

3、

He took the initiative in organizing a party after his brother's wedding.

他在他弟弟的婚礼后发起筹办了一次宴会.

互联网摘选

4、

Is it necessary for a school to have so many associations?

学校是否应该筹办更多的社团?

互联网摘选

5、

South Africa is preparing to hold the World Cup in 2010.

南非正在筹办2010年世界杯.

互联网摘选

6、

Jill had planned the show herself.

吉尔亲自筹办了这次演出.

词典精选例句

7、

Our college is to make arrangements for the meeting.

我们学院负责筹办这次会议.

《现代汉英综合大词典》

8、

Mother stirred the flour and milk stiff paste.

妈妈把面粉和牛奶混合成稠糊.

互联网摘选

9、

Double white ruffled star. Medium green. Small standard.

重瓣的白色绉折边星型花. 中绿色叶. 小的标准型.

互联网摘选

10、

The wind has disturbed the surface of the lake.

风吹绉了湖面.

互联网摘选

11、

Let's put the kettle on and have a cup of tea.

咱们坐壶水沏杯茶吧.

词典精选例句

12、

The tea has been made.

茶已经沏上了.

《现代汉英综合大词典》

13、

I could now feel very keenly what was coming.

我现在很锐敏地感到即将发生什么事情.

互联网摘选

14、

The girl is sharp at music.

这个女孩对音乐的感受力很敏锐.

《简明英汉词典》

15、

Yan Yan Mania-up of innovative color series, a listing would be unanimously endorsed by the industry.

妍颜工坊彩 妆 创新的色彩系列, 一经上市便获得行业的一致肯定.

互联网摘选

16、

Another pair of lovers LiuZhi taihe LiYan city by in a relationship, the teachers and students.

另一对情侣由刘智太和李妍熙出演, 讲述一段师生恋情.

互联网摘选

17、

Why with the time do I not glance aside To new-found methods and to compounds strange?

为什么我不学时人旁征博采那竞奇斗艳,穷妍极巧的新腔?

互联网摘选

18、

There is no fear Frost summer , spring , summer , autumn and winter seasons Yan.

“寒霜暑热毫无畏, 春夏秋冬四季妍”.

互联网摘选

19、

Zhu Yan : Professor Chief Physician, Vice Dean of NJPH Special Interests: diabetes mellitus, thyroid disease.

朱妍: 教授,主任医师, 医院副院长,主要专业方向: 糖尿病, 甲状腺等内分泌代谢疾病.

互联网摘选

20、

And in fresh numbers number all your graces.

用清新的韵律细数你的秀妍.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈