- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- stayvt.& vi. 停留;停止;坚持;抑制;
- lifen.n. 生活;生命,性命;一生,寿命;生活方式;生物,活物;活力,活跃,生气;无期徒刑,终身监禁;生机;人命;(物的)使用期,有效期;弹性;传记;(绘画的)模特儿,实物,实景;人生阶段;(酒等的)起泡;活力的源泉,活跃气氛的人(或事物);<宗>(肉体死亡后的)灵魂存在;(新鲜食物等的)浓烈风味,辛辣味;玩游戏者出局前几次机会中的)一次机会
- faten.命运,宿命;灾难,死亡;命中注定的事(尤指坏事);
- haveaux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- yesterdayn.不久前;往昔;
- hispron.(he的所有格)他的;(he的物主代词)他的东西;
- 相关例句
The bustling place love, the foolish tear, love sickness defends painstakingly, cold poor.
红尘爱 、 痴心泪 、 相思苦守 、 冷清寒.
互联网摘选
So only a numb heart trauma of Red Dust, to continue to drift in this struggle!
于是只剩一颗麻木创伤的心在这滚滚红尘继续漂泊挣扎!
互联网摘选
Red Dust's how many stories round round edge is not due to see through.
红尘的几多故事,兜兜转转,缘因都是未能看透.
互联网摘选
The past few weeks of her life had been the most pleasant she could remember.
过去几周是她记忆中平生最愉快的日子。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
His election made conflict with Francis I virtually inevitable.
皇帝的选举使他与弗兰西斯一世的冲突几乎不可避免.
英汉非文学 - 文明史
She came to visit England, where she was presented at the court of James I.
她来到英国访问,在詹姆士一世的王宫受到了接见。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
