He had been taken in hand by a lady who hoped to rise with the magazine.

  • 他已经被一位指望跟这家杂志一起飞黄腾达的女士捏在手心里了.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:33:01

  • 重点词汇
  • hopedv.希望,期望( hope的过去式和过去分词 );[俚语]相信,认为;希望,盼望,期待;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • in hand在手中,有关系;手持;
  • aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
  • takenv.使达到,把…推向,把…带到(另一个层次、层面等);拿;拿走;携带;取走;带去;引领;运走;接受;取得;
  • byprep. 在…旁边;表示方式;由于;经过;到…之前;
  • to rise(日)出;
  • magazinen.杂志,期刊;(电视、广播)专题节目;子弹夹,弹匣,弹仓;
  • withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
  • hepron.他,它;一个人;
  • beenv.用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 );在,存在;不受干扰;去过了;be的过去分词;
  • ladyn.(指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女士;(尊重的非正式称呼)女人;(在英国对女贵族或贵族成员的妻子女儿或爵士妻子的称呼)夫人;举止文雅且有教养的女子;
  • 相关例句
1、

Meanwhile , Joe Gowlan was having a splendid time.

在这段时期内, 乔·戈伦却是飞黄腾达.

互联网摘选

2、

Smith has got up in the world.

史密斯已经飞黄腾达了.

互联网摘选

3、

You're flying high, fellow.

你是飞黄腾达了, 伙计.

互联网摘选

4、

If you can fly-then soar!

如果你能飞翔 —— 那么振翅高飞吧!

互联网摘选

5、

They call that 320-pound bruiser " the Fridge ".

他们称那个320磅重的彪形大汉为 “ 冰箱 ”.

互联网摘选

6、

When she won the prize, Susan went home looking like the cat that swallowed the canary.

苏珊获奖后, 回到了家里,一副得意扬扬的样子.

互联网摘选

7、

Jenny really had her tail up after she won the competition.

詹尼赢得比赛后,真是得意扬扬.

互联网摘选

8、

However, the separation is eternal, a man love and pain, and quick mind as a cult.

然而, 分离才是永恒, 男人爱并痛着, 也快心如死灰了.

互联网摘选

9、

He was seated on park benches, extremely sad to see flocks of pigeons on the square.

他在公园的长椅上坐定, 愁容满面地看广场上成群的鸽子.

互联网摘选

10、

The young man was still depressed.

那个年轻人还是愁容满面.

互联网摘选

11、

You're looking very fraught, Jane, is anything wrong?

简, 你愁容满面, 出了什么事 吗 ?

互联网摘选

12、

Dixon scowled, then shrugged.

狄克逊愁容满面, 然后耸耸肩膀.

互联网摘选

13、

He told the story with a long face.

他愁容满面地讲述了这个故事.

互联网摘选

14、

In a calm sea , every man is a pilot.

力挽狂澜真英雄.

互联网摘选

15、

Advance with the times, Di , in mid-stream .

与时俱进, 砥柱中流.

互联网摘选

16、

Apollo tried every possible way to save his faithful friend, but to no avail!

阿波罗想尽各种办法要救他的挚友, 但已回天乏术!

互联网摘选

17、

He is the victim of his own success, eg because overwork has made him ill.

他成了自己成就的牺牲品(如积劳成疾).

互联网摘选

18、

Due to years of toil, my mother broke down from constant overwork and suffered from rheumatism.

妈妈由于长年的操劳, 积劳成疾,患上了类风湿.

互联网摘选

19、

He fell ill from constant overwork.

他积劳成疾.

互联网摘选

20、

Taking large dosage may induce hiccups , dizziness, lack of energy, nausea, even vomiting, and diarrhea.

大量服用能引起呃逆 ﹐ 眩晕﹐精神不振 ﹐ 恶心, 甚至呕吐 ﹐ 腹泻.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈