How could such a tender bud survive the thunderstorm?

  • 这么嫩弱的花蕾怎么能经得起暴风雨的吹打 呢 ?
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:33:22

  • 重点词汇
  • survivev.生存,存活;幸存;艰难度过;比…活得久;
  • howadv.怎样;健康状况如何;到何种地步;以任何方式;
  • couldaux.“can”的过去式;能够,打算;用于假设语气的条件句;用于虚拟语气的结论句;
  • such a这样的一个……;
  • tenderadj.纤弱的;嫩的;温柔的;疼痛的;
  • budn.芽,萌芽;蓓蕾,骨朵;未成熟的人,少男少女;〈美〉刚进社交界的姑娘;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

Be prepare any fate , and tITe is no harm to be freare notd.

对一切祸福做好准备, 那么就么有什么灾难没出国疑问害怕的了.

互联网摘选

2、

Disasters and happiness always go together. We should accept them calmly.

任何时候祸福都是并存的, 我们要放平心态去接受.

互联网摘选

3、

My whole future depended on my not losing possession of myself at the moment.

我终身祸福全看那工夫是否沉得住气.

词典精选例句

4、

The patient is out of danger now, but it was touch-and-go for a while.

病人现已脱离危险, 但曾有一度吉凶未卜.

互联网摘选

5、

And the luck of these hard-earned photos is hard to divine.

而这样得来的照片,命运还吉凶难卜.

互联网摘选

6、

This adventure is unpredicable, you must take care of yourselves.

这次冒险吉凶未卜, 你们都要加倍小心.

互联网摘选

7、

Its populace was a hybrid assortment.

这里的居民是个大杂烩.

词典精选例句

8、

We are a haphazard bundle of inconsistent qualities.

人是不相一致的各种品质的大杂烩.

词典精选例句

9、

The metropolis is a confusion of old and new.

大都市是新与旧的大杂烩.

词典精选例句

10、

Responsibilities: Responsible for technology, education and other work.

分管工作: 负责科技 、 教育等方面工作.

互联网摘选

11、

In charge of public security, justice, emergency command, anti-smuggling , people's armed force.

分管公安 、 司法 、 应急指挥 、 打私 、 人民武装工作.

互联网摘选

12、

Assist in the management of Municipal Patriotic Sanitation Campaign Committee.

协助分管市爱国卫生运动委员会.

互联网摘选

13、

In charge of entire after-sales work and assist to GM.

对售后服务的总经理负责,分管 售后服务 部的全面工作.

互联网摘选

14、

Assist in charge of personnel, preparation, audit, taxation, finance.

协助分管财政、人事 、 编制 、 审计 、 金融 、 税务方面工作.

互联网摘选

15、

Withdrawal from the market and recall from consumers ordered by the authorities.

分管机构要求从市场上撤回并从消费者手中召回缺陷产品.

互联网摘选

16、

Assist vice Mayor Liu Changlin in his responsibilities and liaison work.

协助分管刘长林副市长分管、联系的工作.

互联网摘选

17、

The reaction systems become part of a highly compartmented organization.

此反应系统成为高度分隔化结构的一部分.

词典精选例句

18、

The house has been separated up into different flats.

这所房子已被分隔在几套不同的公寓房间.

词典精选例句

19、

Plum blossoms when the fear cold, falling without love spring, more light, to be candid.

梅花开时不畏严寒, 落时不恋春光, 来得光明, 去得磊落.

互联网摘选

20、

Appeal: everyone is equal, civil rights, people's livelihood and the nation!

呼吁: 人人平等, 民权, 民生,民族!

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈