In the Han Dynasty rich experiences were accumulated.

  • 汉代在地方官吏的管理实践中积累了丰富的经验.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:40:43

  • 重点词汇
  • richadj.富有的;肥沃的;丰富多彩的;油腻的;
  • accumulatedadj.[医]蓄积的,累积的;
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • were be的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
  • Han Dynasty汉朝;汉室;汉家;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • experiencesn.经历( experience的名词复数 );经验;亲身经历;传统;
  • 相关例句
1、

The village, are minor official night to arrest people.

傍晚我投宿于石壕村, 有官吏在夜里来捉人.

互联网摘选

2、

All the officials had to be squared before they would do anything for us.

对所有的官吏须先行贿赂,才能为我们做事.

词典精选例句

3、

The word " bureaucracy " often includes contempt when used.

“ 官吏 ” 这个词在使用时常常带有轻蔑的含义.

词典精选例句

4、

These officials are very faithful to the emperor.

这些大臣对国君都是忠心耿耿的.

互联网摘选

5、

The prince had become older and wiser since his previous attacks.

自从上次进攻以来,国君更成熟也更睿智了.

互联网摘选

6、

Sitting in the chariot was the great King of Chu.

坐在车上的是伟大的楚国国君.

互联网摘选

7、

I have heard Nintoku administrations monarch, he dared to speak onadministrations.

臣下我听说国君仁德, 他的臣子就敢直言.

互联网摘选

8、

Duke Chuang reigned over Lu from 693 to 662 B.C.

鲁庄公,公元前六九三年至前六六二年鲁国的国君.

互联网摘选

9、

He has battled to protect theand punish the evil on more occasions than he can recall.

他参与过保护弱小的战斗,也经历过打击奸邪的激战,次数已经多到连他自己也记不清楚.

互联网摘选

10、

I think it is wrong to tell lies.

本人以为扯谎是错误的.

互联网摘选

11、

He that talks much lies much.

[谚]饶舌者多扯谎.

互联网摘选

12、

And now i know , I'm falling for you and just can't lie -?

我TM已经 着了你个小妞的道连扯谎都不会了.

互联网摘选

13、

My good lord, the words of Isabel are false.

仁慈的老爷, 依莎贝拉是在扯谎.

互联网摘选

14、

I realize what's in his mind . Once again it's my impulse to lie.

忽的,我明白了他的意思, 我又想扯谎了.

汉英文学 - 中国现代小说

15、

She looked at me rather archly.

她有些调皮地看着我。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

16、

He smiled at me impishly.

他顽皮地冲我微笑。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

17、

Can't you even answer a straightforward question when I ask you?

正经问你,你倒不说了.

子夜部分

18、

John often plays the fool so it is difficult to know when to take him seriously.

约翰常常逗人笑,因此要想知道何时他是正经的就很困难了.

《简明英汉词典》

19、
20、

The preparation of instruments and equipment, LIMS system standard operating procedures.

编制仪器设备 、 LIMS系统标准操作规程.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈