To wipe out these two divisions would be practically to smash the campaign.

  • 消灭此两师,“围剿”就基本上打破了.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:42:21

  • 重点词汇
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • twon. 两个;两个东西;两点钟;一对;
  • theseadj. 这些的;
  • wouldv.(will 的过去式,用于转述)将;想要;希望;愿意;喜欢;带出想象的结果;(表示可能发生的事情没有发生,是因为之前另一件事没有发生)就会;
  • divisionsn.分开( division的名词复数 );分界线;分歧;分离;
  • smashv.打碎;撞击;猛击;扣球;
  • practicallyadv.几乎;实际上;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • bev. 是;有,存在;做,成为;发生;
  • 相关例句
1、

Needless to say, the problems of finance and food are of great importance to the counter-campaign .

财政和粮食问题,不待说对于反对“ 围剿 ”是有重大意义的.

互联网摘选

2、

Findan will have to break their lines and lift the siege.

芬丹必须设法突破敌人的防线,粉碎敌人的围剿.

互联网摘选

3、

'Why, how many tall ships, think ye , now , have I seen laid aboard?

“ 你们以为我这辈子见过的被围剿的大船还少 吗 ?

英汉文学 - 金银岛

4、

In the Fifth campaign he placed his entire reliance upon it.

在第五次围剿中,他就完全依赖这个了.

词典精选例句

5、

They swept the seas of pirates.

他们在海上清剿海盗.

互联网摘选

6、

People have travelled through space to the moon.

人们已经经由太空到了月球.

词典精选例句

7、

The cost was stopped out of my salary.

那一笔费用已经由我的薪水中扣除了.

词典精选例句

8、

Hou shop brush is the main raw material for animal remains and tail hair.

侯店毛笔的主要原料是动物的毫毛和尾毛.

互联网摘选

9、

The hair vellus can also finish counting is nothing of a good photo.

显然,一张照片仅仅是非常清晰,照的毫毛也能数完是称不上好照片的.

互联网摘选

10、

A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.

有灵从我面前经过, 我身上的毫毛直立.

互联网摘选

11、

Announce Peace Policy: promise England or French or Spanish that your ships will leave'em alone.

发布和平宣言: 允诺英国,或者法国,或者西班牙,你的舰队不会动他们一根毫毛.

互联网摘选

12、

You could at least say hello to your assistant. It's no skin off your nose.

至少你也可以同你的助手打个招呼, 这不会伤着你一根毫毛!

互联网摘选

13、

Don't lay a glove on him!

你敢碰他一根毫毛!

互联网摘选

14、

She couldn't deal him a social blow-there was no question about this and he didn't flinch.

在社交场上,她别想伤他一根毫毛;这是毫无疑问的.因此他毫不退缩.

词典精选例句

15、

" I can assure you that not a hair of your heads will be touched!

“ 我担保,伤不了你们两位半根毫毛!

子夜部分

16、

Don't you dare do him the slightest harm!

不准你动他一根毫毛.

《现代汉英综合大词典》

17、

Feather-like covering of snow on the roof, the early on.

鹅毛般的雪覆盖在屋顶上, 刚出的麦苗上.

互联网摘选

18、

They do not want feather-bedding, they want a foothold.

他们不想要鹅毛枕头, 只想要个立足之处.

演讲部分

19、

Happily, though, I found a really wonderful antidote to all the body- and- pleasure- loathing Fundies: MASTURBATION! ! ! !

即便如此,我还是非常幸运地找到了一种极好的对抗“反对身体享乐主义者”的手段:自慰!!

互联网摘选

20、

By such figments of the brain, in the face of unsettled and disturbing conditions, he was becoming used to the idea of a new alliance.

由于这样的自解自慰,又当着这样乱人心曲的情形,他对于这个新结合的观念,就逐渐地不觉其突兀了。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈