- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- creationn.(宗教)创世;创造作品;天地万物;
- wayn.道路;方法;方向;某方面;
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- onlyadv.只有;只不过;仅仅;唯有;…才;只能;只会不料;
- basisn.基础;基准,根据;方式;原因;
- all-importantadj.非常重要的,首要的;
- of all[表示最不可能或最料不到的事例]在所有…中(偏偏,就连,居然);
- 相关例句
I have refrained my feet from every evil way , that I might keep thy word.
我禁止我脚走一切的邪路, 为要遵守你的话.
互联网摘选
I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.
诗119:101我禁止我脚走一切的邪路 、 为要遵守你的话.
互联网摘选
She believes in me and I would never do another crooked thing for the whole world.
她信任我,而我无论如何也不能再走邪路了.
互联网摘选
Still a mother has anxieties, and some young men would take to in consequence.
做母亲的总得为子女操心,要不, 有些年轻人难免走上邪路.
互联网摘选
But your behaviour was so strange that my thoughts went to the worst.
因为你的行为太奇怪了,所以我想到了邪路里去.
汉英文学 - 中国现代小说
" You're to give this man something to eat, " he observed to the cook.
“ 叫你给这个人一些东西吃 " 他对厨子说.
英汉文学 - 嘉莉妹妹
I reckon so ,'said the sea-cook.'You lost the ship; I found the treasure.
船上的厨子说, “ 你们把船弄丢了, 我却找到了财宝.
英汉文学 - 金银岛
Devil has never been seen by a young happy, innocent person like you.
像你这么年轻快乐, 天真活泼的人,永远看不到鬼.
词典精选例句
