In China, hydraulic engineering always plays an important role in economic construction, and it is also the strategic focus of bringing peace and stability to the country.

  • 一直以来,水利在我国经济建设中扮演着十分重要的角色,是国家治国安邦的战略重点。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:52:05

  • 重点词汇
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • stabilityn.稳定(性),稳固;坚定,恒心;
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • engineeringn.工程(学), 工程师行业;操纵,管理;土木工程,工事;开车技术;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • bringingv.带来( bring的现在分词 );促使;提供;使朝(某方向或按某方式)移动;
  • alsoadv.也;同样;并且;
  • itpron.它;他;正好是所需的;事实[情况];
  • rolen.角色;地位;作用;
  • importantadj.重要的;有声望的;
  • Strategicadj.战略(上)的;战略性的;有战略意义的;至关重要的;
  • 相关例句
1、

China's dynastic rulers, thanks to their Confucian belief, treated all religions evenhandedly and pursued a relaxed religious policy.

基于儒学治国安邦的理念,中国历代的统治者一般对各种宗教一视同仁,实行较宽容的宗教政策。

互联网摘选

2、

Ancient Chinese always take the food security problems as the primary problem for governing restores, it relates to the social stability and national security.

古代中国历朝历代都把粮食安全问题作为治国安邦的首要问题,它关系着社会的稳定和国家的安全。

互联网摘选

3、

Han Fei lived in a frequent unrest war era so that seeking a wise monarch to develop a prosperous and stable country was a necessity of his thoughts.

韩非生活的时代是一个群雄割据、战乱频繁的动乱时代,所以寻求可以治国安邦的明主以期达到国家的富强与安定就成为其思想发展的必然。

互联网摘选

4、

Personnel and talent is the key to run a state steadily.

治国安邦,人事人才是关键。

互联网摘选

6、

Food security as our strategic safety first, always is the foundation to safeguard a country priority, promote economic development and maintain social stability.

粮食安全作为我国战略安全之首,始终是治国安邦的头等大事,始终是推动经济发展和保持社会稳定的基础。

互联网摘选

7、

Constitution is the general rules for a country.

宪法是治国安邦的总章程。

互联网摘选

8、

Correctly understanding and handling, resolve various contradictions and problems in the development of society, is the eternal theme of socialist political parties and the country previewing.

正确认识和处理、解决社会发展中的各种矛盾和问题,是社会主义政党和国家治国安邦的永恒主题。

互联网摘选

9、

The culture of filial piety, which is the core concept of Chinese traditional Ethic, is the basic principle to communicate with the people for Chinese and the traditional important tactics to govern the nation and control the situation of society.

孝道是中国传统道德的核心观念,是中国人的一种安身立命处世的基本准则,也是传统社会治国安邦的重要方略。

互联网摘选

10、

Since his words were of doubtful import, they asked him again.

由于他的语意含糊, 他们又向他追问.

词典精选例句

11、

Stop trying to pump information out of me.

别再追问我消息了。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

12、

The auditorium broke into applause and laughter.

会场上爆发出喝采声和笑声.

词典精选例句

13、

Their applause puffed him up.

人们的喝采使他趾高气扬起来.

词典精选例句

14、

The crowd burst out approval.

群众爆出了喝采声.

词典精选例句

15、

The speaker was loudly cheered.

演说者受到高声喝采.

词典精选例句

16、

What he said was lost in the applause that greeted him.

他的话被对他的喝采声淹没了.

词典精选例句

17、

When they had their ten they ran off laughing and thanking the old man.

摘够了10个,他们笑着谢过老人,往远处跑去.

互联网摘选

18、

I thanked her and proceeded 14 to eat the cookies as I continued my route.

谢过她后,我一边吃着饼干,一边继续去给别的客户送报纸.

互联网摘选

19、

He never thanks you for your help; he just takes you for granted.

你帮助他,他却从未谢过你, 只认为你是应该这样做的.

互联网摘选

20、

He thanked the dwarf, put the spear on his shoulder, and walked on fearlessly.

弟弟谢过那小个男子, 扛起长矛, 毫不畏惧地继续赶路.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈