Those who cannot afford the boutiques may one day throng to the knock-off merchants.

  • 那些买不起对冲基金这个奢侈品的人们可能有一天就涌向这些复制品了.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-18 10:53:31

  • 重点词汇
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • throngn.人群,大群人;众多;
  • boutiquesn.时装用品小商店,流行女装商店,精品店( boutique的名词复数 );
  • merchantsn.商人( merchant的名词复数 );(某活动的)爱好者,热衷于…的人;
  • whopron.谁;什么人;关系代词,有先行词;孰;
  • cannot=can not;未可;不能;不可;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • affordvt.买得起;担负得起;提供;给予;
  • 相关例句
1、

Now she has many boutiques around the world.

现在她在世界各地拥有多间时装精品专卖店.

互联网摘选

2、

Traders may head for less well-known boutiques in order to avoid scrutiny.

交易员们可能会到不是那么有名的小型投资公司求职,以规避此条款.

互联网摘选

3、

She went to a department store with multiple clothing boutiques.

她去了一家百货商场,里面服装品牌众多.

互联网摘选

4、

Gases and digestive around in your empty stomach and before you know it-borborygmi.

你的为会充满胃气和消化液,而在你意识到这一点前,腹鸣就发生了.

互联网摘选

5、

The author got all his friends to write blurbs for his book.

这位作者让他所有的朋友给他的新书写了广告式的短评.

互联网摘选

6、

Baseline clinical and dialysis data and serum biochemistries were used as independent variables.

临床基线、透析数据和血清生化用作独立变量.

互联网摘选

7、

He termed the war a humanitarian nightmare.

他称这场战争是一场人道主义噩梦。

8、

He had been termed a temporary employee.

他被称作临时雇员。

9、

They two are on intimate terms.

他们俩很亲近.

《现代汉英综合大词典》

10、

We can not compromise on such terms.

我们不能根据这样的条件和解.

《现代汉英综合大词典》

11、

Both parties agreed on these terms.

双方同意这些条件.

《现代汉英综合大词典》

12、

He spoke in very general terms.

他的话说得很笼统.

《现代汉英综合大词典》

13、

In the past the two of them did not get on at all well ; they weren't even on speaking terms.

以前他俩合不来,彼此不搭腔.

《现代汉英综合大词典》

14、

It can not be measured in terms of money.

这是不能用金钱衡量的.

《现代汉英综合大词典》

15、

They are on good terms.

他们感情不错.

《现代汉英综合大词典》

16、

Year by year a few of these slang terms prove so useful that they graduate into respectable society.

年复一年,这些俚语中的一些证明是十分有用的,因而逐渐进入了上流社会.

《现代汉英综合大词典》

17、

You have to explain it in terms that the man on the Clapham omnibus would understand.

你必须用老百姓能理解的语言来解释这事.

《简明英汉词典》

18、

He was reelected for four consecutive terms.

他连着四任当选.

《简明英汉词典》

19、

" Hot " and " cold " are contrary terms.

“ 热 ” 和 “ 冷 ” 是相反的词.

《简明英汉词典》

20、

The differences in the children's achievements were not wholly explicable in terms of their social backgrounds.

那些孩子成绩方面的差异不能完全从社会背景来解释.

《简明英汉词典》

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈