- 重点词汇
- introducesv.提出( introduce的第三人称单数 );介绍;引进;作为…的开头;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- Finlandn.芬兰;
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- partn.部分;零件;角色;成员;部位;区域;集;参与;声部;等份;分缝;
- thirdnum.第三;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- specificadj.明确的;独特的;具体的;特定的;特有的;
- somedet. 一些,若干;某些,部分;某个;好些,不少的,相当多的;少量的;真可谓,算不上;
- 相关例句
In Finland, meanwhile, mobile-commerce has already become a part of every day life.
与此同时, 移动商务在芬兰已经成为日常生活的一部分.
时文部分
In that year, Finland came in from the cold and became a member of the EU.
那一年, 芬兰不再受排斥,被接纳成为欧盟的成员国.
《简明英汉词典》
The populatio n size of finless porpoise in this Lake is about 100~150 individuals.
洞庭湖各支流中已看不到江豚的踪迹.
互联网摘选
" Huckleberry Finn , indeed! It ain't a name to open many doors, I judge!
“ 确实是哈克贝利-费恩,不过,冲 你 这名字,不会有很多人家愿意开门.
英汉文学 - 汤姆历险
" Huck Finn the Red-Handed, and Joe Harper the Terror of the Seas. "
“ 赤手大盗哈克 - 费恩, 海上死神乔-哈帕. ”
英汉文学 - 汤姆历险
He found Joe Harper and Huck Finn up an alley eating a stolen melon.
他还发现乔-哈帕和哈克-费恩正在一条巷子里吃偷来的甜瓜.
英汉文学 - 汤姆历险
The shark's finned tube has an extensive application prosperity for cracking furnace.
翅片管在裂解炉有广泛的应用前景.
互联网摘选
