- 重点词汇
- in two分成两半;两半儿;
- servicen.服务;使用;检修;服务站;(公共)服务事业/系统/机构/公司;宗教礼仪;军队,兵役;车次;发球;整套餐具;
- unclen.叔叔;伯父;舅父;姑父,姨父;
- officern.军官,警官;高级职员;公务员;船长;
- whopron.谁;什么人;关系代词,有先行词;孰;
- seenv.看见( see的过去分词 );观看;领会;考虑;
- wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
- armyn.军队;陆军;团体;野战军;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- mydet.我的;(用于感叹句,表示吃惊等);(称呼别人时使用,表示亲切);(对下级的称呼);
- 相关例句
Ben has also been in the wars. He is still in plaster after breaking a leg.
本也受了伤。他摔断了一条腿,现在还打着石膏。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
We may find ourselves dragged into new wars and new threats of wars.
我们可能会发现我们自己被扯到新的战争或新战争的威胁中去了。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
The fenders were gone, the frame was bent and both pedals were missing.
自行车前后挡板都没了, 车架弯了,两个脚踏板也没了.
互联网摘选
We all love to frighten ourselves by going on hair-raising rides at funfairs.
我们都喜欢坐上游艺节惊险刺激的乘骑设施体验恐惧的乐趣。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
We all love to frighten the pants off ourselves by going on hair-raising rides at funfairs.
我们都喜欢乘坐游乐场那些让人毛发直竖的游乐设施,把自己吓得魂不附体。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
This would be the last lunch before their departure for the Southland fjords.
这是离开帆船挺进南岛峡湾之前最后一顿午餐了.
互联网摘选
An afternoon wandering antique shops and flea markets can be a mini history lesson.
午后在古玩商店和跳蚤市场的闲逛可看作是一堂简短的历史课.
互联网摘选
Swap Meets are generally held every Sunday, and are also known as Flea Markets.
旧物交换会通常在每个星期日举行, 也就是大家所知道的跳蚤市场.
互联网摘选
