- 重点词汇
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- Toronto多伦多(加拿大城市);
- shoren.岸,滨;沿海国家;
- largeadj.大的;大量的;广泛的;大型的;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- laken.湖;深红色颜料;胭脂红;[化]色淀;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- ontario安大略省(加拿大);
- 相关例句
Toronto-based Dominion Bond Rating Service had to wait 13 years.
总部设在多伦多的多美年债券评级服务机构(DOMINIONBONDRATINGSERVICE)一等就是13年.
互联网摘选
He thought you'd been brought in from Toronto to help out the local police.
他认为你是从多伦多调过来协助当地警方工作的。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
You know, I was in that plane that just crashed outside Philadelphia.
你知道吗, 我就在那架刚刚在费城外坠落的飞机上.
词典精选例句
这里和费城的气氛有些不同 —— 比较活泼,比较爽气.
词典精选例句
Through Franklin's efforts, too, the streets of Philadelphia were paved.
费城的街道也是通过富兰克林的努力铺设的.
词典精选例句
The only time that we attempted to do something like that was in the city of Philadelphia.
只有在费城那次我们曾试着做那样的事。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
I am only one of those who have a slight say in the affairs of Philadelphia.
我只是对费拉德尔斐亚市的事情略微有些影响的人之一而已.
词典精选例句
Relief goods were quickly handed out to the people in the stricken area.
救灾物资很快发放到灾区人民手里.
《现代汉英综合大词典》
Good weather leading to good grain harvests should win the country relief from food shortages.
能带来粮食丰收的好天气应该可以让该国的缺粮状况得到缓解。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
The president is sending in almost 20,000 military personnel to help with the relief efforts.
总统将派出近2万名军事人员协助救灾工作。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
