- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- stovesn.炉,火炉( stove的名词复数 );
- were be的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
- lightedv.点火( light的过去式和过去分词 );(使)容光焕发;(使)发光;(使)发亮;
- hugeadj. 巨大的;庞大的;极大的;非常成功的;极多的;走红的;程度高的
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- gaylyadv.快乐地,华美地;
- blazedv.猛烈地燃烧( blaze的过去式和过去分词 );发光,照耀;
- alladj. 全部的;一切的;各种的;极度的,尽量的;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- fireplacen.壁炉;
- 相关例句
" Let's stroll about, " he said gayly, rising and surveying all the lovely park.
“ 我们走走 吧, " 他快乐地说, 站起身来打量着这个可爱的公园.
英汉文学 - 嘉莉妹妹
Gaza has plunged into armed chaos since Israel pulled out in September.
自从以色列9月撤离加沙以来,当地陷入混乱状态.
互联网摘选
The Palestinian Authority's inability to control Gaza , meanwhile, attracted negative attention.
那时,巴勒斯坦权力机构无法控制加沙, 这招致许多负面的报导.
互联网摘选
Drag onto the page to add ground cover, such as ivy, vinca, pachysandra, or gazania.
拖到绘图页后,可以添加地被植物, 如常青藤 、 长春蔓 、 富贵草或杂色菊.
互联网摘选
She felt increasingly uncomfortable under the woman's steady gaze.
那个女人一直盯着她看,让她觉得愈发不自在了。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
