- 重点词汇
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- cheerv.喝彩;欢呼;加油;鼓舞;
- tigern.老虎;各种猫科动物;凶恶的人,虎狼之徒;
- lingua francan.混合语,任何混合国际商业用的语言;
- atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
- the world世界;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- 相关例句
计算机科学是一门语言的学科,它有各种各样的重要算法和数据结构.
互联网摘选
The West Atlantic language of this people , widely used as a lingua franca in Senegal.
离开塞内加尔海岸的大西洋中的一群岛屿.
互联网摘选
Objective : To discuss the frequency and anatomical structure of lingual vascular canal of mandible.
目的: 探讨下颌骨舌侧管的发生频率和解剖结构.
网络文摘精选
Evaluating methods and effects of repairing injured lingual nerves on human.
舌神经修复效果及评价方法的初步研究.
网络文摘精选
The mobile phone messages have obvious characteristics in lingual material, rhetoric and style.
手机短信在语言材料 、 修辞方式、风格特征等方面有其显著特点.
网络文摘精选
但由于语言结构及文化上的差异, 有时又不完全可译,甚至是不可译的.
网络文摘精选
By experiment, we studied the mental effects of objective lingual cue.
摘要通过实验, 研究了客观语言提示的心理效应.
网络文摘精选
The lingual meaning is an information to be comprehended and built up by words.
从信息哲学的角度来看,语言的意义就是借助于语词而被理解和建构着的信息.
网络文摘精选
在图式翻译过程中要重点进行语言图式 、 语境图式 、 文体图式和文化图式的成功传译.
网络文摘精选
Linguini with our Marinara sauce, garlic, mushrooms and fresh basil . with shaved Parmesan cheese.
意大利细面配秘制蕃茄酱 、 香蒜 、 蘑菇及新鲜罗勒香叶再配上帕玛森芝士薄片.
互联网摘选
What we are going to introduce briefly is the predication analysis proposed by linguist G Leech.
我们现在要介绍的是英国语言学家G里奇提出的述谓结构分析法.
网络文摘精选
A linguist can use a corpus to comment objectively on frequency of usage.
语言学家使用一个语料库来客观地评论使用的频率.
网络文摘精选
