- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- rubbed擦,搓,摩擦;
- atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- bobbingn.(显示器射线管屏幕上的)标记干扰性移动;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- harborn.海港;海湾;避难所;躲藏处;
- insideprep.在…里面;在…内部;在某段时间内;
- smithn.铁匠,锻工(=blacksmith);史密斯(姓氏);
- 相关例句
A strong shutter or plate fastened over a ship's porthole cabin window in stormy weather.
遇到暴风雨天气就关上的、船的舷窗上的一种很坚固的窗盖.
网络文摘精选
The methods of designing and repairing porthole die on large thickness profile are introduced.
试述大壁厚铝型材分流模的设计和修复方法.
网络文摘精选
Sitting up, dutching over her sweater in which she slept, she looked through the open porthole.
她坐起来, 攥住她睡觉时穿的羊毛衫, 通过开着的舷窗向外看.
词典精选例句
We were trying to keep it a secret from Pete, but Portia spilled the beans.
我们尽力不让皮特知道这个秘密, 可是波西娅给说漏了嘴.
《简明英汉词典》
Bassanio turned to Portia and said, Dear lady, will you be mine?
巴塞尼奥转身对波西亚说: “亲爱的小姐, 你愿意嫁给我 吗 ?”
互联网摘选
