- 重点词汇
- asadv. 同样地,一样地;例如;
- fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
- giftn.礼物;天赋;
- cornn.(小麦等)谷物,谷粒;鸡眼;
- Chinesen. 中国人;华人;中文;汉语;华裔;中国话
- heavenn.天;天堂;上帝;极乐;
- reveredv.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 );
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- 相关例句
But the Chinese were always strong in arithmetical techniques and calculations.
但中国人在算术技能和计算方面实力很强.
英汉非文学 - 科学史
古代中国人在仔细观察、认真记录天体运动的过程里,为后代留下了宝贵而又有趣的资料。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Sixteen gold medals were captured by the Chinese at the 1992 Olympic Games.
中国人在1992年奥运会上夺得16块金牌.
《简明英汉词典》
The Chinese also eat a type of pasta as part of their staple diet.
中国人也把一种面食作为他们的主食之一。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
These texts give the reader an insight into the Chinese mind.
这些文章使读者对中国人的思维有了深层次的认识。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
He who knows only how to wield a pen usually feels quite helpless in the face of practical problems.
光会耍笔杆的人,碰到实际问题往往束手无策。
《汉英大词典》
We must adhere to the principle of making study serve the practical purpose.
我们必须坚持学以致用的原则.
《现代汉英综合大词典》
市上大批新的定做的皮衣中有许多是华而不实的, 但也有一些实用的东西.
《现代汉英综合大词典》
