- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- farmyardn.农家宅院;
- walkedv.走,步行,散步( walk的过去式和过去分词 );(鬼魂)出现;陪伴…走;徒步旅行;
- arrivedv.到达,来( arrive的过去式和过去分词 );发生;
- farmhousen. 农舍,农场住宅;
- atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
- mothern.母亲,妈妈;女修道院院长;大娘;
- tonyadj.高贵的,时髦的;
- throughprep. 穿过;贯穿;从…一端至另一端;透过…看到;隔着…听到;自始至终;从头到尾
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- 相关例句
After breaking out of the jail, he hid out in a deserted farmhouse.
他越狱后, 暗藏在一个无人居住的农舍里.
《现代汉英综合大词典》
The thieves lay low for a few days in a farmhouse, then tried to leave the country with the money.
那些盗贼在一个农舍里躲了几天, 然后试图攜款离境.
《简明英汉词典》
Celeste asked for the money as a down payment on an old farmhouse.
西莉斯特要这笔钱来支付购买一家旧农舍的首付。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Her children went back every year to stay in a farmhouse near the cottage.
她的孩子们每年都回去,住在小屋边的农舍里。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
The doctrine of surplus value is the cornerstone of Marx's economic theory.
剩余价值学说是马克思经济理论的基石.
《现代汉英综合大词典》
