- 重点词汇
- uspron. 我们(we的宾格);(泛指包括自己在内的)人们
- servedvt.& vi.serve的过去式;
- hotadj.热的;辣的;激动的;热门的;
- stewardessesn.(飞机上的)女服务员,空中小姐( stewardess的名词复数 );
- York约克角(澳大利亚东北部)(在约克角半岛);
- flightn.飞行;航班;躲开;一段楼梯;一群飞鸟;
- onprep. (覆盖、附着)在…上;由…支撑着;在(运输工具)上;在(某一天);就在…之后;关于(事或人);(身上)带着;为(某团体或组织)的一员;吃;(表示方向)在,向,对;在,接近(某地);根据;以…支付;通过;与…相比
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- mealn.餐,饭;进餐(时间);〈英〉一次挤奶量;谷物粗粉(用作饲料或加工面粉);
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- 相关例句
There are ten members in our crew, including five stewardesses and one security guard.
我们的机组由10人组成, 包括5名乘务员和1名安全员.
互联网摘选
Before long one of the German stewardesses approached and asked in English if I was sick.
很快,一位德国空中小姐走来,用英语问我是不是不大舒服. 我答说:不要紧,只是有点晕.
互联网摘选
Before long one of the German stewardesses anda asked in English if I were sick.
很快,一位德国空中小姐走来,用英语问我是不是不太舒服.
互联网摘选
To boost their ticket sales, they began to explicitly market their stewardesses'sex appeal.
为了扩大机票销售额, 航空公司开始利用空中小姐的性感,以进一步开发市场潜力.
互联网摘选
The stewardesses are trained to resolve every problem which arises in flight.
空中小姐接受应付飞行中所产生每一种问题的训练.
互联网摘选
Before long one of the German stewardesses approached and asked in English if I were sick.
很快,一位德国空中小姐走来,用英语问我是不是不大舒服. 我答说不要紧,只是有点晕.
互联网摘选
" Mind you don't turn your ankle on those stepping stones,'said the soldier, taking her arm.
" 请当心,别在这些垫脚石上扭伤了脚, " 哨兵说着, 搀着她的胳臂.
飘(部分)
Failures are stepping stones to success for strong hearts determined to persevere.
失败乃成功之踏脚石,因为意志坚强的人有坚忍的毅力.
互联网摘选
Take pride in our accomplishments, as they are stepping stones to our dreams.
为自己的成绩自豪, 因为它们是你通往梦想的阶梯.
互联网摘选
Take pride in your capabilities and achievements because they are stepping-stones to your dreams.
要为自己的才华、成就而自豪,因为它们是你追逐梦想的踏脚石.
互联网摘选
