- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- somethingpron.某物,某事;(表示不确切的描述或数量)大致,左右;想来重要(或值得注意)的事物;
- smellv.有(或发出)…气味;闻到;嗅到(气味);嗅(气味);有难闻的气味;觉察出
- circusn.马戏团;热闹场面;(用于地名)环形广场;
- describedadj.被看到的,被发现的;
- asadv. 同样地,一样地;例如;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- hepron.他,它;一个人;
- 相关例句
The two scholars stood opposite the master , their arms round each other's waists.
这两个学生面对教师站在那儿, 彼此互搂着腰.
词典精选例句
The beauty for all tastes-long legs, magnificent breasts, thin waists.
你可以美美的享受 —— 修长的大腿 、 丰满的胸部 、 细细的小蛮腰.
互联网摘选
The three kind-looking figures all have drooping ears, broad shoulders and slim waists.
三尊菩萨面目慈祥,上宽下窄,双耳垂肩, 肩宽腰细,均以袒露右肩,将袈裟一角搭在左肩之上.
互联网摘选
Xiduofu , the Canadian chart rope and the Anbuluo Sydney three people compose three waists.
西多夫 、 加图索和安布罗西尼三人组成三后腰.
互联网摘选
No loose articles were observed above employees'waists ; i . e. in shirt pockets, behind ears, etc.
在员工腰间、如衬衫口袋内 、 背等不能佩带不牢固的物件.
互联网摘选
安逸的妇女阿, 要战兢. 无虑的女子阿,要受骚扰. 脱去衣服, 赤着身体,腰束麻布.
互联网摘选
Something like a blush tried to assert itself in his weather-beaten cheek.
他 饱经风霜 的脸颊上隐隐泛起了红晕.
互联网摘选
Something like a blush tried to assert itself in the farmer's weather-beaten cheek.
农夫 饱经风霜 的脸颊上隐隐泛起了红晕.
互联网摘选
They were all lusty , weather-beaten fellows , hard of hand, bold of eyes.
他们都是身强力壮、拳大臂粗 、 目光炯炯、饱经风霜的汉子.
词典精选例句
